Beispiele für die Verwendung von "аспектах" im Russischen mit Übersetzung "aspect"

<>
Она существенно осложнила работу во всех аспектах». “It makes every aspect more difficult.”
Мы будем изучать во всех аспектах лапароскопию общей хирургии. We'll be training in all aspects of laparoscopic general surgery.
Я хочу сосредоточиться на менее известных аспектах планирования этой инициативы. It will instead focus on a lesser-known aspect of SDI planning: use of space resources.
В следующих разделах содержатся сведения о некоторых аспектах проводок по проекту. The following topics provide information about several aspects of project transactions:
Теперь я остановлюсь на освещенных в докладе Генерального секретаря аспектах развития. I now turn to the development aspects in the report of the Secretary-General.
Элементы данных слияния могут использоваться для информирования пользователей о различных аспектах оповещения. The merge data elements can be used to inform the user about various aspects of the alert.
Рассмотрение проблемы вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита во всех ее аспектах. Review of the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in all its aspects.
Действительно, тысячи людей были реально вовлечены в этот проект, в разных его аспектах. Indeed thousands of people have actually been involved in this project, in many of its different aspects.
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей. He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties.
Таким образом, фактор времени присутствует во всех аспектах выборки для целей составления индекса потребительских цен. Thus the time dimension is present in all aspects of sampling for a consumer price index.
Можно просмотреть все сведения о движении денежных средств в проекте или об отдельных аспектах проекта. You can view all cash flow details for a project, or focus only on certain aspects of the project.
Недавно мы собрали из многочисленных открытых источников информацию о разных аспектах здоровья и благополучия молодежи. We recently collated data from publicly available surveys of different aspects of adolescent health and well-being.
Практически отсутствовала информация о других аспектах мероприятий в области общественной информации или о более действенных подходах. There was little evidence of other aspects of public information activities or of more vigorous approaches.
своевременное распространение улучшение доступа к информации о различных аспектах проблемы наркотиков, а также о мерах контроля. Timely dissemination Improved availability of information on various aspects of the drug problem as well as on control measures.
В соответствии со своим мандатом, она сосредоточит внимание на аспектах торговли людьми, связанных с правами человека. In keeping with her mandate, she would focus on the human-rights aspects of trafficking in persons.
На международном уровне надлежит крепить и развивать правовую доктрину борьбы с терроризмом во всех его аспектах. At the international level, the legal doctrine against all aspects of terrorism must be strengthened and universalized.
В процессе подготовки преподавателей и педагогов обеспечивается соблюдение их прав и предупреждение дискриминации в различных аспектах. The training of teachers and pedagogues respects their rights, avoiding discrimination in different aspects.
Между международным воздушным правом и космическим правом имеются существенные различия во многих аспектах, включая, в частности, следующие: There are substantial differences between international air law and space law in many aspects, which include but are not limited to:
Международное сообщество должно бороться с терроризмом во всех его аспектах в духе ответственности и самым серьезным образом. The international community is required to deal with terrorism in all its aspects in a spirit of responsibility and seriousness.
Совет Безопасности нуждается в срочной реформе во всех аспектах его деятельности, включая его состав и методы работы. The Security Council has to be urgently reformed in all its aspects, including its composition and working methods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!