Sentence examples of "facets" in English

<>
In view of the multiple facets of the crisis and our collective mandates and responsibilities, we have agreed on nine joint initiatives. Принимая по внимание многочисленные аспекты нынешнего кризиса и наши коллективные мандаты и функции, мы согласовали девять совместных инициатив.
And there are various facets. У него множество граней.
They're unique facets of the human imagination. Это уникальные грани человеческого воображения.
But, in general, careful analysis of their various facets leads to some understanding of their causes and, in turn, to reasonably promising solutions. Но, в общем-то, при внимательном анализе различных их аспектов можно получить некоторое представление об их причинах и, в свою очередь, наметить перспективные пути решения.
China and India: Facets of Self-Limitation Китай и Индия: грани самоограничения
Its many facets reflect its sad history and the death of another diplomat far from home, at the hands of a feverish mob. Многочисленные грани алмаза отражают его печальную историю, рассказывающую о гибели одного из многих дипломатов вдали от дома от рук разъяренной толпы.
True understanding in human affairs requires a patient identification and undoing of those facets of our implicit assumptions that distort the reality of "the other." Истинное понимание человеческих отношений требует терпеливого выявления и удаления тех аспектов наших не высказанных вслух предположений, которые искажают реальность "других".
To be able to make predictions about the fundamental particles we might see there, it seems that they are all facets of some strange symmetrical shape in a higher dimensional space. Для того, чтобы делать прогнозы об элементарных частицах, которые можно там увидеть, они кажутся гранями некой странной геометрической фигуры в многомерном пространстве.
And then I find this - "All the evidence available in the biological sciences supports the core proposition that the cosmos is especially designed whole with life and mankind as its fundamental goal and purpose, a whole in which all facets of reality have their meaning and explanation in this central fact." И потом я нашел это: "Вся очевидность доступная в биологической науке поддерживает центральное предположение, что космос это специально придуманное целое с жизнью и человечеством как основной целью и замыслом, целое, в котором все его грани реальность имеют значение и объяснение в этом основном факте".
The project covers all facets of police operations, including the strategic and supervisory level, assistance to patrol officers, as well as traffic and criminal investigation. Этот проект охватывает все аспекты деятельности полиции, включая стратегический и командный уровень, оказание помощи патрульным полицейским, а также регулирование дорожного движения и уголовное расследование.
International experts will offer useful strategies, case studies and advice to leading entrepreneurs and representatives of the region on all facets of services marketing and exporting. Международные эксперты предложат вниманию ведущих предпринимателей и представителей стран региона действенные стратегии, тематические исследования и полезные советы по всем аспектам маркетинга и экспорта услуг.
UNESCO's objective was to place culture at the core of development processes as a common denominator between the economic, ecological and social facets of social and economic development. Задача ЮНЕСКО состоит в том, чтобы сделать культуру основой процессов развития в качестве общего знаменателя, объединяющего экономические, экологические и социальные аспекты социального и экономического развития.
In addition, when considering preventive measures, it is important that both good governance and good corporate culture are encouraged in order to attack multiple facets of the problem of corruption. Кроме того, при рассмотрении вопросов о мерах предупреждения для борьбы с многочисленными аспектами проблемы коррупции важно поощрять принципы как надлежащего управления, так и надлежащей корпоративной культуры.
The present paper discusses the various facets of the enormous challenge of ensuring adequate public sector human capacity to fulfil the obligations involved in achieving the Millennium development goals, and ultimately sustainable development. В настоящем документе рассматриваются различные аспекты громадной задачи обеспечения надлежащего кадрового потенциала государственного сектора в интересах выполнения обязательств по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в конечном счете — цели устойчивого развития.
While women bear the most direct costs of this persistent inequality, the progress of all facets of human society is hindered as half of the world's population is held back from realizing its potential. Женщины несут прямые издержки, обусловленные их сохраняющимся неравенством, и развитие человеческого общества во всех аспектах затрудняется, поскольку половина населения мира не имеет возможности реализовать свой потенциал.
The same can be said for all facets of removals policy and this point is equally valid therefore to police services, staff in closed centres and all other persons with an active role in removals. Это же верно для всех аспектов политики в области выдворения и, соответственно, применимо в той же мере к сотрудникам полиции, закрытых центров и всех других лиц, имеющих отношение к выдворению.
Progress has been slow during this round of the talks although some advances have been made on security arrangements which, together with power-sharing and wealth-sharing, constitute the three primary technical facets of the talks. В ходе этого раунда переговоров прогресс был медленным, хотя на них удалось добиться некоторого продвижения в вопросах укрепления механизмов безопасности, которые вместе с вопросами разделения власти и разделения богатства представляют собой три основных технических аспекта переговоров.
The National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America is sponsoring a prototype information server to demonstrate timely access to satellite-derived data and information products to support various facets of disaster management. Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы (НОАА) Соединенных Штатов Америки является спонсором создания прототипного информационного сервера, демонстрирующего преимущества своевременного доступа к продуктам спутниковых данных и информации для поддержки различных аспектов борьбы со стихийными бедствиями.
Therefore, among the many other facets and definitions of tragedy, one thing that tragedy can be about is the story of a person (or a group of people, for that matter), who, while right-thinking, acts wrongly. Таким образом, помимо многих других аспектов и определений понятия трагедии, единственное, что можно считать трагедией — это история человека (или в данном случае — группы людей), который, при всех благих намерениях, действует неправильно.
We recognize that capacity building has many different facets and that different entities such as international organizations, private companies, particularly TNCs, business associations, NGOs and the Governments of both developed and developing countries have their specific insights and competences. Мы признаем, что укрепление потенциала имеет множество различных аспектов и что различные субъекты, такие, как международные организации, частные компании, прежде всего ТНК, деловые ассоциации, НПО и правительства как развитых, так и развивающихся стран, имеют специфические знания и опыт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.