Beispiele für die Verwendung von "атаковав" im Russischen mit Übersetzung "attack"

<>
Такие люди, например, устроили суд Линча в прошлом году, атаковав педиатра, спутав его с педофилом. Such people might be those belonging to the British lynch mob which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты. Now, you wanna rob our children of fun by attacking the Sweetums school lunch program, literally taking candy from babies.
Партия Ренамо утверждает, что правительство стало зачинщиком последних столкновений, атаковав ее членов в провинции Софала, традиционном оплоте Ренамо, 17 октября. Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.
Конечно, если США видят впереди провал, они могут стремиться расширить войну за границы Ирака, атаковав Иран - политика, напоминающая "Операцию Сайдшоу", когда неудача США во Вьетнаме в конце 1960-х годов подтолкнула президента Никсона к нападению на Камбоджу и Лаос. Of course, should the US see failure ahead, it could seek to broaden the war beyond Iraq's borders by attacking Iran, a policy reminiscent of "Operation Sideshow," when US failure in Vietnam in the late 1960's enticed President Nixon into attacking Cambodia and Laos.
Поэтому ситуация на оккупированной палестинской территории приобрела катастрофические масштабы на политическом, экономическом и гуманитарном уровнях 25 июня 2006 года, когда группа отчаявшихся палестинских боевиков самостоятельно попыталась прорвать блокаду палестинского населения, атаковав контрольно-пропускной пункт в Софе и Карам-Салеме, — один из КПП, использовавшихся для удушения палестинского населения. The situation in the occupied Palestinian territory had therefore acquired catastrophic dimensions on the political, economic and humanitarian levels when, on 25 June 2006, a desperate group of Palestinian militants single-handedly attempted to alleviate the blockade on the Palestinian population by attacking Sofa and Karam Salem, one of the checkpoints used to strangle the Palestinian population.
Ваш корабль не атаковал "Буревестник". Your ship did not attack the Petrel.
Британцы атаковали из-за реки. The British started to attack from across the river.
Будет ли Израиль атаковать Иран? Will Israel Attack Iran?
Мы не можем атаковать Турель. We can't just attack the Tourelles.
Он атакует с правого борта. It'll attack the starboard.
Крикуны атакуют только живые цели. Screamers only attack living things.
Дейта вчера атаковал наш передовой отряд. Data attacked us in the mission scout ship, yesterday.
Один сигнал горна и мы атаковали. One bugle call and we attacked.
Ру 'афо, должно быть, атаковали его. Ru 'afo must have attacked.
Корабль был атакован и груз похищен. The ship has been attacked and the cargo stolen.
Я предлагаю атаковать с центрального входа. I say we make a direct attack boldly through the threshold.
Узнали как лучше всего нас атаковать. Discover how best to attack us.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция". As a result, "China is being attacked by imported inflation."
Группа один, атакуйте двигатели правого борта. Trident group one, attack the starboard engines.
Ты сказал, что сотни Землян атакуют. Now you said there were hundreds of Grounders attacking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!