Sentence examples of "бежать наперерез" in Russian

<>
Он не мог бежать очень быстро. He couldn't run very fast.
Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час. A cheetah can run as fast as 70 miles per hour.
Я должен бежать на урок. I must hurry to class.
Он начал бежать. He began to run.
Собака может бежать быстрее, чем человек. A dog can run faster than a man can.
Не всякая лошадь может быстро бежать. Not every horse can run fast.
Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день. Anyone would find it hard to run on such a hot day.
Я не могу так быстро бежать. Running so fast is impossible for me.
Он может бежать быстро. He can run fast.
Лошадь может бежать быстрее, чем человек. A horse can run faster than a man can.
Бежать до потери дыхания. Run oneself breathless.
Я могу бежать также быстро как Билл. I can run as fast as Bill.
"Женщина сказала мне бежать изо всех сил, но я не могла", говорила тогда Аида. 'A woman told me to run for my life but I couldn't,' said Aida at the time.
Конфликт вынудил около 2 млн человек бежать из страны. The conflict has forced some 2 million people to flee the country.
Нереформирования судебная система Украины также тормозит расследования этого органа, отказывая ему в ордерах на обыск, специально назначая очень низкие суммы освобождения под залог подозреваемых (благодаря чему они получают возможность бежать из страны), а также сохраняя официальные посты за людьми, которых бюро подозревает в совершении преступлений. Ukraine's unreformed judiciary also stymies NABU's investigations by denying search warrants, setting purposely small bail for suspects — thereby allowing them to flee the country — and preserving official positions for people who are NABU suspects.
Если индекс бежит стометровку, фонды должны бежать 102.75 метров, чтобы не отставать. It's a 100-meter dash annually for the index, while the funds are running about 102.75 meters in the U. S. large-cap space each year to keep up.
Многие трейдеры стремятся "бежать и стрелять" на рынке вместо того, чтобы учиться торговать подобно снайперу (подробнее см. в прошлых выпусках журнала), и причина этого в том, что они не уделили время, чтобы сформировать свой собственный эффективный торговый план. Many traders end up ‘running and gunning’ in the markets instead of learning to trade Forex like a sniper, and the reason they do this is because they haven’t set aside the time to create their own effective trading plan.
Путину бежать будет некуда, даже если у него будут богатства, записанные на его имя. Putin would have nowhere to go if removed, even if he had amassed wealth in his own name.
Инфицированные люди, не зная, как передается вирус Эболы, и опасаясь его ужасной славы, не идут в лечебные центры, а стараются бежать прочь, либо же их прячут родственники. Infected people, lacking understanding of how Ebola is transmitted and fearing the stigma attached to it, have run away or been hidden by their families rather than going to treatment centers.
Украинцы дважды свергали коррумпированные и деспотические режимы с тех пор, как их страна обрела независимость в 1991 году: первый раз во время оранжевой революции 2004 года, затем в феврале этого года, вынудив бежать бывшего президента Виктора Януковича. Ukrainians have twice overthrown corrupt and despotic regimes since their country gained independence in 1991 – first in the Orange Revolution of 2004, then last February, with the ousting of former President Viktor Yanukovych.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.