Beispiele für die Verwendung von "благо" im Russischen mit Übersetzung "benefit"

<>
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству. Advances in science don't always benefit humanity.
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам. He said that he would use it to benefit all Americans.
Перон создал социальную систему, которая служит на благо нынешнему среднему классу». Perón delivered a welfare state from which the current middle class benefits.”
Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям. Foreign companies will no doubt also benefit from this new commitment to stamp out piracy.
Мы надеемся, что эта здоровая тенденция сохранится в интересах и на благо всех. We hope that that healthy development will be sustained in the interests and benefit of all.
Давайте возьмем на себя обязательство добиться равенства в течение нашей жизни – на благо всех. Let us all commit to achieving it in our lifetimes – for the benefit of everyone.
Он также сказал: "Я бы вознаградил каждую научную разработку, сделанную во благо всего человечества". And he also said, "I would prize every invention of science made for the benefit for all."
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа. Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people.
Но, по сравнению с другими формами налогообложения, налогообложение энергопотребления идет на благо потребителей в целом. But, relative to other forms of taxation, energy taxation tends to benefit consumers overall.
Высокой зарплата будет у тех, кто работает на благо общества, а не отнимает принадлежащее другим. Those who work well and benefit society will get high incomes, not those who take what belongs to other people.
поощрять научные исследования и разработки, распространение и использование новых достижений и технологий на благо инвалидов; Encourage research and the development, dissemination and application of new knowledge and technologies that benefit persons with disabilities;
Такие проверки используются на благо всех людей на Facebook, поэтому мы стараемся сделать их более доступными. These checkpoints are in place for the benefit of everyone who uses Facebook, so we're working on making them more accessible.
Авторское право призвано благоприятствовать творчеству и предоставлять стимул для создания оригинальных авторских работ на благо общества. Copyright is meant to foster creativity and to provide incentives to create original works of authorship for the benefit of the public.
Третьей проблемой в глазах международного сообщества является то, что поступления от продажи древесины не используются на благо народа Либерии. The third concern of the international community was that timber revenues were not being used for the benefit of the Liberian people.
Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа. Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания. The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Это не произошло, потому что Буш поддержал снижение налогов, которое было направлено не на стимулирование экономики, а на благо богатым. This has not happened because Bush pushed a tax cut that was not designed to stimulate the economy, but to benefit the rich.
Узнайте о том, как жертвуя деньги на благо общества, вы приносите пользу себе, своей работе и, конечно же, другим людям. Listen for surprising data on the many ways pro-social spending can benefit you, your work, and other people.
Он призвал мировую научную общественность разрешить эту проблему, привнеся лепту в общее благо и предоставив всем возможность пользоваться плодами прогресса. He urged scientists and scientific institutions around the world to resolve this inequity and bring the benefits of science to all.
Предложив наши гарантии и поддержку, мы могли бы дать возможность этим странам добиться инклюзивного и устойчивого развития на благо каждого. By offering our commitment and support, we can enable these countries to realize inclusive and sustainable development for the benefit of everyone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!