Ejemplos de uso de "болезнью" en ruso con traducción al inglés

<>
Сколько из нас заболеют этой болезнью? How many of us will get this disease?
Он был прикован к постели болезнью. He has been confined to his bed with illness.
Как указывалось в пунктах 3-5 настоящего доклада, в статье 76 Конституции оговаривается право на помощь, в частности, в связи с болезнью, инвалидностью, безработицей и возрастом, а статья 65 о равных правах сопоставима со статьей 26 Международного пакта о гражданских и политических правах. As discussed in paragraphs 3-5 of this report, article 76 of the Constitution stipulates the right to assistance due to inter alia, sickness, invalidity, unemployment and old age and article 65 on equal rights is comparable to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Умышленное нанесение тяжких телесных повреждений, заражение болезнью или причинение любого иного вреда здоровью: Intentional serious bodily harm, infecting with a disease or causing any other ailment:
Похоже, подобные перепалки по пустякам являются болезнью пост-коммунизма. Such squabbling, it seems, is a postcommunist malady.
Французский король был сражен неаполитанской болезнью. The French king had been struck with the Neapolitan disease.
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью. He resigned his post on account of illness.
В Директиве 61 1996 года предусматривается пропорциональное начисление пособий в связи с отпусками по рождению ребенка, утратой близких, вступлением в брак, нетрудоспособностью, болезнью и отдыхом, выплачиваемых частично занятым работникам, продолжительность рабочей недели которых составляет не менее 20 часов и у которых такая работа является основной. Legal Notice 61 of 1996 stipulates pro-rata benefits that include leave for birth, bereavement, marriage, injury, sickness, and vacation entitled to part-time workers employed for 20 hours or more per week and whose part-time job is their principal job.
Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки. Funes’ administration seems to be doomed to political gridlock, a chronic ailment of Latin America’s presidential regimes.
Маниакально-депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров. Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease.
Я не смогу прийти на вечеринку в связи с болезнью. I couldn't attend the party on account of illness.
Но если ты прикроешься Могучим Рейнджером как болезнью желудка, то не сомневайся, в том что их постера не будет в твоей спальне. But if you're gonna use a Power Ranger as a stomach ailment, make sure it's not one that's on a poster in your bedroom.
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. Polio is still a devastating, explosive disease.
Я читала, что живая музыка реально помогает телу бороться с болезнью. I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses.
Он страдал язвенной болезнью длительное время и сообщает, что ему было разрешено получать передачи весом не более 30 кг один раз в квартал, тогда как тюремный рацион питания для него не подходил. He had suffered from ulcers for a long time and claims that he is allowed to receive only 30 kg of parcels per trimester, while the prison diet is inadequate for his ailment.
Холера, древнее заболевание, сегодня стало болезнью нищеты. Cholera, an ancient disease, has become a disease of poverty.
В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском. At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday.
Я был рожден с какой-то болезнью. I was born with some form of disease.
Вы имеете дело с действительно тяжелой болезнью и это вызывает много эмоций. You're dealing with a really serious illness and it brings up a lot of emotions.
Другой болезнью, которую можно предотвратить вакцинацией, является грипп. Influenza is another vaccine-preventable disease.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.