Exemples d'utilisation de "вероятности" en russe

<>
О вероятности предложения [AX 2012] About quotation probability [AX 2012]
Один из не поддающихся учету вопросов заключается в вероятности арестов. One of the imponderable issues is the likelihood of arrests.
Вероятность неудачи как-никак выше вероятности успеха». For the possibility of success but also for the possibility of failure (which is higher).”
Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры. The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis.
Двучленные уравнения и факторы вероятности. Binomial equations and probability factors.
Эти признаки импульса добавили к вероятности того, что отскок может произойти вблизи 60.00 (S1). These momentum signs add to the likelihood that a rebound may occur around 60.00 (S1).
Но он настолько логичен, что к вероятности такого сценария следует отнестись серьёзно. But it is so logical that the possibility of it should be taken seriously.
Проведенные в то время оценки частично основывались на вероятности того, что государство понесет весьма значительные потери доходов, но также и на том, что возникала опасность подрыва доверия к Норвегии как к надежному поставщику газа и нефти. This assessment has been based partly on the possibility of the State suffering very substantial revenue losses, but also on the risk of ruining Norway's credibility as a reliable supplier of gas and oil.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. It's just elementary probability theory.
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование. And so inevitably, you would transform yourself - irreversibly, in all likelihood - as you began this exploration.
вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии; the possibility that a similarly hostile regime will eventually emerge in Syria;
Если 23 июня сторонники Брексита победят, низкий уровень вероятности, присваиваемый экспертами и финансовыми рынками успеху популистского бунта в Америке и странах Европы, сразу станет выглядеть подозрительно, а более высокая вероятность этих событий, вытекающая из данных опросов, начнёт вызывать больше доверия. If Brexit wins on June 23, the low odds accorded by experts and financial markets to successful populist revolts in America and Europe will immediately look suspect, while the higher probabilities suggested by opinion polls will gain greater credibility.
Эти две условные вероятности редко равны. These two conditional probabilities are seldom equal.
Однако, выгоды от сокращения вероятности еще одного кризиса и еще одной потери экономической независимости намного перевешивают затраты. Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs.
Трудно сказать. Я лично не стал бы отмахиваться ни от первой, ни от второй вероятности. It is hard to say, and I, for one, would not dismiss either possibility.
Комитет отмечает, что заявитель не объяснил и не привел каких-либо причин этих неувязок, а также ссылается на пункт 8 своего Замечания общего порядка № 1, согласно которому вопросы в отношении достоверности утверждений автора и наличия соответствующих фактических неувязок в его заявлении считаются уместными при рассмотрении Комитетом вопроса о вероятности того, что автору может угрожать применение пыток по возвращении. It observes that the complainant has not explained nor given any reasons for these inconsistencies and notes paragraph 8 of its General Comment No 1, pursuant to which questions about the credibility of a complainant, and the presence of relevant factual inconsistencies in his claim, are pertinent to the Committee's deliberations as to whether the complainant would be in danger of being tortured upon return.
Иногда эти вероятности близки к наверняка. Now, sometimes those probabilities are near certainties.
Однако годовой дефицит является слабым приближением вероятности того, что одному из членов, возможно, придется оплатить долг соседа. But annual deficits are poor approximations of the likelihood that one member may have to repay another’s debt.
Я бы ожидал, что NZD ослабнет по сравнению с AUD, после высокой вероятности снижения ставки на следующем заседании РБНЗ. I would expect the NZD to weaken more that AUD, following the recent shift towards an easing bias from the RBNZ and the high possibility of a rate cut at its next meeting.
Где может находиться этот электрон — определяется по вероятности. Where that electron might be is represented by probability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !