Beispiele für die Verwendung von "влияющие" im Russischen mit Übersetzung "impact"

<>
Некоторые абонентской приставки имеют и другие настройки, влияющие на звук. Some set-top boxes have other settings that may impact audio output.
Примечание. Некоторые телеприставки имеют и другие настройки, влияющие на видеосигнал. Note: Some cable set-top boxes have other settings that may impact video output.
Эти и другие факторы, влияющие на состояние окружающей среды, подрывают эффективность стратегий выживания малоимущих семей. The impact of these and other factors on the environment put pressure on the survival strategies of poor households.
Как только это произойдет, рынок обратит свое внимание на фундаментальные факторы, влияющие на доллар США. Once that comes to fruition, the market will turn its focus to the fundamental factors impacting the US dollar.
Например, в своей деятельности Специальный докладчик неизменно затрагивал вопросы медицинского обслуживания и основные влияющие на здоровье факторы, включая воздействие нищеты и дискриминации на здоровье. consistently looked at medical care and the underlying determinants of health, including the impact of poverty and discrimination on health.
Отдел будет использовать базовые данные и показатели достижения прогресса для оценки результативности программы с точки зрения достижения ее целей и выявлять и анализировать факторы, влияющие на эффективность, осуществление и результативность. The Division will utilize baseline data and indicators of progress to assess programme impact in terms of the objectives and will identify and analyse the factors associated with effectiveness, implementation and impact.
Группа Отдел будет использовать базовые данные и показатели достижения прогресса для оценки результативности программы с точки зрения достижения ее целей и выявлять и анализировать факторы, влияющие на эффективность, осуществление и результативность. The Unit Division will utilize baseline data and indicators of progress to assess programme impact in terms of the objectives and will identify and analyse the factors associated with effectiveness, implementation and impact.
Комитет обращает внимание Статистического отдела Организации Объединенных Наций и Статистической комиссии Организации Объединенных Наций на новые тенденции, влияющие на разработку стандартов и практику компиляции данных в области эколого-экономического учета и статистики окружающей среды. The Committee brings to the attention of the United Nations Statistics Division and the United Nations Statistical Commission new developments that impact the development of standards and compilation practices of environmental-economic accounting and environment statistics.
Одним из вспомогательных средств в этом деле станет дальнейшая разработка национальных экологических обзоров, в которых, среди прочего, будут определены экологические проблемы, серьезно влияющие на социально-экономическое развитие, значение экологических товаров и услуг, ухудшение инвестиционного климата и отдачу от инвестиций. One supporting tool in this endeavour will be the further development of national environmental profiles, identifying among other things environmental issues that have a major impact on social and economic development, the value of environmental goods and services, degradation and returns on investment.
Кроме того, колебания процентных ставок и обменных курсов, влияющие на расчет чистой текущей стоимости чрезмерного долгового бремени, а также на экономический рост и инвестирование, также следует считать внешними потрясениями и учитывать в решениях о доведении показателя помощи по облегчению задолженности до максимального уровня в момент завершения процесса. Moreover, interest rate and exchange rate changes that have an impact on the calculation of the net present value of the debt overhang, as well as on growth and investment, should also be considered as external shocks and be taken into account in decisions on topping up debt relief at the completion point.
Комитет предлагает государству-участнику сделать акцент на правах человека женщин во всех программах сотрудничества в области развития с международными организациями и двусторонними донорами, с тем чтобы устранить социально-экономические причины дискриминации в отношении женщин, включая факторы, влияющие на положение женщин сельских районов, за счет использования всех имеющихся источников поддержки. The Committee invites the State party to place emphasis on women's human rights in all development cooperation programmes with international organizations and bilateral donors so as to address the socio-economic causes of discrimination against women, including those impacting women in rural areas, through all available sources of support.
Доклад секретариата, представленный в качестве справочного материала по этому пункту повестки дня, помог прояснить и более комплексно осветить проблемы, сильно влияющие на торговую динамику Африки, такие, как зависимость от сырьевого экспорта, негативное влияние субсидий на хлопок, слабое участие региона в наиболее динамичных видах хозяйственной деятельности, последствия нестабильности и хронического снижения цен на многие сырьевые товары, а также последствия ухудшения условий торговли. The report provided by the secretariat as a background to this item was helpful in clarifying and putting into perspective many of the issues of great relevance to Africa's trade performance, such as its dependence on primary commodity exports, the negative impact of subsidies on cotton, the region's poor participation in the most dynamic economic activities, the implications of volatility and the secular decline of many primary commodity prices, and the impact of terms-of-trade losses.
Почему доходность влияет на валюту? Why do yields impact currencies?
Валютные пары, которые могут ощутить влияние: Currency pairs that could be impacted:
И эти проблемы влияют на всех. These impacts are coming everyone's way.
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? How does it impact on our everyday life?
Как это влияет на нашу пустынную культуру? How does that impact our desert culture?
Степень серьезности не влияет на приоритет обработки правила. The severity level has no impact on the priority in which the rule is processed.
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности. This inefficiency also has an impact on overall performance.
Это влияет на функции почтового ящика следующим образом. This impacts mailbox functionality in the following ways:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!