Beispiele für die Verwendung von "выросла" im Russischen

<>
Ну, я выросла в Акроне. Well, I grew up in Akron.
Иена выросла по отношению к доллару. The yen rose to the dollar.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса. The IMF's relevance has greatly increased during the crisis.
WTI выросла пробивая три линии сопротивления подряд WTI surged violating three resistance lines in a row
WTI выросла в понедельник, но свеча вверх была остановлена 47.50 (R1) уровнем ключевого сопротивления. WTI rallied on Monday, but the up leg was stopped by the 47.50 (R1) key resistance.
Родословная этой собаки имеет символическое значение в российской истории. Кони выросла в государственном центре, где тренируют собак для поисково-спасательных служб. Родословная этого пса связана с животными, владельцем которых был бывший руководитель Советского Союза Леонид Брежнев. Об этом сообщает издание Psychology Today. The dog’s pedigree actually had symbolic weight in relation to Russian history: Koni was bred at a government center where search and rescue animals were trained, and the dog’s lineage also traced back to animals owned by Leonid Brezhnev, the former head of the Soviet Union, Psychology Today reported.
Я выросла в Акроне, Огайо. I grew up in Akron, Ohio.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
WTI выросла в понедельник пробивая три линии сопротивления подряд. WTI surged on Monday violating three resistance lines in a row.
С тех пор пара EUR/JPY взбиралась выше, а потом резко выросла вследствие решения Банка Японии увеличить QE. Since then the EUR/JPY has been climbing higher before rallying sharply following the BoJ’s decision to expand QE.
Знаете, я выросла в Брикстоне. You know, I grew up in brixton.
Сопоставимая добыча выросла на 10% г/г. On a like-for-like basis, production rose by 10% YoY.
За минувший год вероятность Brexit выросла по нескольким причинам. Compared to a year ago, the probability of “Brexit” has increased, for several reasons.
WTI выросла в пятницу, чтобы переместиться выше психологического уровня 45,00 (S2). WTI surged on Friday, to move above the psychological figure of 45.00 (S2).
Валютная пара выросла еще на 4% на прошлой неделе, поставив новые рекорды выше уровня 2.50 ранее сегодня. The currency pair rallied another 4% in the last week, hitting new all-time highs above 2.50 earlier today.
Я выросла с г-ном Дюпеном. I grew up with Mr. Dupin.
В 2012 году эта цифра выросла до 94%. In 2012, that figure rose to 94%.
Однако цена на эти продукты выросла в соответствии с инфляцией. Even so, prices of these foods have increased in line with inflation.
WTI выросла в четверг после нахождения поддержки вблизи психологического уровня 50,00 (S2). WTI surged on Thursday after finding solid support near the psychological area of 50.00 (S2).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.