Usage examples of "готовят пищу" in Russian with translation to English

<>
Они больше не готовят пищу, им доставляет её каждый день мобильная кухня. They don't prepare food any more, they have it delivered each day by mobile kitchen.
Организуя воспитание и уход за детьми, готовя пищу, ведя домашнее хозяйство, женщины обеспечивают жизнь общества и рабочую силу, необходимую для осуществления производственной деятельности. By raising and caring for children, by preparing food and organizing the household, women ensure the sustenance of society and of the workforce necessary to carry out productive activities.
И это стало, в некотором смысле, в стиле Маршалла Маклюэна, своеобразным внешним желудком. В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе. It was sort of, in a certain sense, in a McLuhan sense, an external stomach, in the sense that it was cooking food that we could not eat otherwise.
Сельским женщинам приходится работать по многу часов в сутки; помимо производственной деятельности, им приходится выполнять многие тяжелые виды работы, например, носить воду и дрова, молоть зерно, готовить пищу, убирать в доме и заботиться о детях. Rural women are faced with long working days; in addition to productive activities, they must perform numerous arduous tasks such as fetching water and fuel, grinding cereals, preparing food, maintaining the house and taking care of children.
И тем не менее, в мире так много людей, которые до сих пор греют воду на огне и готовят пищу на огне. And yet, in the world, there are so many people who still heat the water on fire, and they cook their food on fire.
В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей. At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children’s food.
Кроме того, в большинстве сельских районов и в некоторых городских домашних хозяйствах женщины готовят пищу на открытом огне в плохо вентилируемых помещениях, и, как было установлено, дым от традиционного топлива содержит множество вредных элементов, способных вызвать хронические легочные заболевания и даже рак глотки. Similarly, women in most rural and some urban households cook on open fires in poorly ventilated dwellings, and it has been noted that the smoke from traditional fuels contains numerous harmful elements likely to cause chronic lung disease and even cancer of the pharynx.
Как готовят эту рыбу во Франции? How do they prepare this fish in France?
Аборигены Австралии в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
В том ресторане готовят две тысячи обедов каждый день. That restaurant prepares two thousand meals every day.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей. Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day.
Не люблю острую пищу. I don't like spicy food.
На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду. In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses.
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась. Chew your food well so it can be digested properly.
Теперь, сделав заявление в пользу ее существования, космические агентства готовят полеты на Марс с задачей найти признаки биологической жизни. Now, having made the case for water, space agencies are preparing to launch Mars missions whose primary purpose is to search for evidence of biology.
Он принимает пищу. He is eating.
Несколько центральных банков сегодня готовят выступления. Several central bankers give important speeches or testimonies today.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду ! Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
Нет демонстраций, только дальнобойщики в своих больших кабинах, собирающиеся на улицах или на стоянках, они хорошо себя ведут, готовят еду на гриле и избегают алкоголя. There are no demonstrations, only truckers in their large cabs, gathering in the streets or in parking lots, well behaved, grilling food and avoiding drunken behavior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!