Ejemplos de uso de "давать кров" en ruso con traducción al inglés

<>
Они создаются как многоцелевые центры, призванные давать кров и жилье всем работникам системы правосудия, в том числе выездным судьям, прокурорам, адвокатам и специалистам по оказанию правовой помощи. The centres are set up as multi-purpose facilities to provide a safe haven for all justice professionals and accommodations for visiting judges, prosecutors, lawyers and legal aid providers.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я предоставляю кров и пропитание, а он получает диплом. I would provide room and board while he earned a college degree, but six months ago.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам. Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Это скромное исследование обеспечивает кров твоим детям, Джордж. That little study is keeping a roof over your kids' heads, George.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
У нас есть возможность обеспечить то, чтобы каждый человек на планете имел пищу, воду, кров, образование, медицинское обслуживание, и энергию, необходимую для того, чтобы вести достойную жизнь и иметь равные возможности. We have the ability to ensure that every person on the planet has the food, water, shelter, education, health care, and energy needed to lead a life of dignity and opportunity.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
И эти деньги зачастую жизненно важны: согласно оценкам, 10% азиатских семей зависят от переводов из-за рубежа и без них не смогут обеспечивать себе еду, одежду и кров. The money is often a lifeline: it is estimated that 10% of Asian families depend on payments from abroad to obtain their food, clothing, and shelter.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д. On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию. In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места. Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories.
Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет. He was given female hormones at age 12.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.