Beispiele für die Verwendung von "дорогого" im Russischen

<>
Том купил дорогого мяса, чтобы приготовить на ужин. Tom bought some expensive meat to cook for dinner.
Найди мне раскладушку для нашего "дорогого". Find Me a camp for "dear".
Но отклонения валютного курса от паритета, особенно значительные и продолжительные могут нанести ущерб конкурентоспособности и потребовать дорогого перераспределения ресурсов. But currency swings, if too wide and protracted, can hurt competitiveness and require costly resource allocation.
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу. He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата. And there's an ad in the papers for precious antiques.
Мы побывали в доме у Джеймса и избавили его от его дорогого рояля. We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Как долго еще Россия может позволить себе иметь такого «дорогого» премьер-министра? How long Russia can afford such an expensive prime minister?
И не пытайся выгораживать своего дорогого Йоханна. Don't try to protect dear Johann.
А теперь я хочу представить шафера моего дорогого мужа, парня, за которого я бы вышла, но у Ховарда всмятку его кое-что из-за ужасной аварии с мотоциклом. And now I'd like to introduce my darling husband's best man, a fella I would have married, but Howard here mashed up his who-ha in a dirt bike accident.
Самой большой трудностью является то, что материальная наука сложна и требует дорогого оборудования. The biggest challenge is that material science is complex and requires expensive equipment.
Компания “дорогого вождя” по торговле ядерным оружием The Dear Leader Nuclear Weapons Company
Да, Валери Дюпре заварила себе чайничек дорогого чая, но так его и не выпила. Yes, Valerie Dupree made herself an expensive pot of tea, yet failed to drink it.
Вы похожи на дорогого мне человека, и. You look like someone who is dear to me, and.
во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора. to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever.
Нам будет не хватать дорогого друга и товарища. We will miss a dear friend and colleague.
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара? You do realize that I've just greased myself with two tubes of very expensive suntan oil?
Сын Дорогого Лидера Ким Чен Чоль, говорят, является фанатом Эрика Клэптона. The Dear Leader's son, Kim Jong-chol, is said to be a fan of Eric Clapton.
Мне показалось странным, что бывший зек с низким окладом Ник Блант владелец дорогого, эксклюзивного спортивного браслета. I found it odd that a low-paid ex-con like Nick Blount owned an expensive, exclusive sports wristband.
И хочу представить вам моего соавтора, дорогого друга и со-учителя. The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher.
Стакан самого дорогого односолодового виски, что у вас есть, двойной, пожалуйста, и запишите на счёт пентхауса. A glass of your most expensive single malt, make it a double, and charge it to penthouse one.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.