Beispiele für die Verwendung von "желаешь" im Russischen

<>
Ты не желаешь им счастья. Because you don't wish them happiness.
И ты желаешь, чтобы я сопровождал. And you want me to be pageboy.
Он спросил: "Кому ты желаешь зла?" And he said, "To whom did you wish harm?"
Такое ощущение, что ты не желаешь Джулз счастья. Feels like you don't want Jules to be happy.
Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Now I'm sure that you wish us well Tom.
Брайан, не желаешь прокатиться до переулка за супермаркетом? Hey, Brian, you want to go for a ride to behind the Kroger's?
Махатма Ганди, один из величайших борцов за гражданские права всех времен, говорил: "Если желаешь, чтобы мир изменился, - изменись сам." Mahatma Gandhi, one of the greatest civil fighters of all time, said, "Be the change you wish to see in the world."
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - сам стань этим изменением", сказал Махатма Ганди. "Be the change you want to see in the world," said Mahatma Gandhi.
Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал: "Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом". Sir Francis Bacon once said, "When you wish to achieve results that have not been achieved before, it is an unwise fancy to think that they can be achieved by using methods that have been used before."
Потому что я полагал, что ты желаешь мне счастья, потому что лично я тебе желаю. Because i assumed that you wt me to be happy because i want you be happy.
Не желаешь ли ты отправиться в чудесный город прочь отсюда, туда, где солнце никогда не садится? Don't you want to go to that great city over there, where the sun don't ever go down?
Желаем Вам успехов на будущее. We wish you every success with your future applications.
Мы только желаем тебе счастья. We only want for your happiness.
Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым. Apparently, Northumberland is willing to be generous.
Сердце мое желает счастья тебе My heart desires you beside me
Не желаете посмотреть винную карту? Would you guys like to see a wine list?
Европа страстно желает противоположного сочетания: Europe craves the opposite mix:
Я не желаю слушать твою душещипательную историю. I don't wanna hear your sob story.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Yet Iranians' hunger for change is clear.
Как и я желаю, чтобы ты была рядом со мной в качестве жены. As I long for you by my side, holding position of wife.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.