Exemples d'utilisation de "зажигали" en russe

<>
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда. All these candles, so many thousands of candles people had lit in tribute to this.
Но мы не зажигали огня. And we didn't start the fire.
Мы зажигали наши грили один за другим, и вокруг начались фейерверки как на 4-е июля. One by one, we fire up our rigs and the whole place lights up like the Fourth of July.
Когда заходит Солнце, город зажигает огни. When the sun goes down, the city lights up.
Одно из них зажигать огонь. One of them is lighting a fire.
Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде. I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team.
Я зажигаю солнце, чтобы сказать прощай. I'm burning up a sun, just to say goodbye.
По сравнению с 430-й моделью, у Scuderia новые воздухозаборники, новая система выхлопа и дополнительный компьютер, управляющий зажиганием. Compared to the normal 430, the Scuderia has new inlets, new exhaust, a whole extra computer just to control the spark plugs.
Не зажигайте спичек и не курите. Do not light matches and do not smoke.
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи! There's a naked nude woman lighting a fire!
Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны. While Grillo’s supporters may ignite fireworks in protest of these gilded giveaways for a few months, a consistent assault leading to genuine reform seems doubtful.
Эдит и Шерман зажигают по Европе. Edith and Sherm are certainly burning up Europe.
Можно подумать, зажигание свечей все исправит. Like lighting a candle's going to make everything ok.
Зажигай плитки от баллонов и приготовь посуду с подогревом. Fire up the butane burners and set up the chafing dishes.
Это местные проводники зажигают ветки можжевельника. These are Serphas lighting juniper branches.
Ты говорил, что зажигать костер было глупой идеей, но я не послушала. You said lighting the fire was a stupid idea, but I wouldn't listen.
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. He lights and carries a torch of racial controversy.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка - Хьюстон! They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
Каждый вечер я зажигал свечку и молился. Every night I'd light a candle and say a little prayer.
Если я проснусь, ты засунешь мне эту рубку в рот и будешь зажигать снова, и снова, и снова. If I wake up, you shove this pipe in my mouth and you fire it up again and again and again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !