Verwendungsbeispiele von "заставляете" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы заставляете его убираться дома? Do you make him clean up at home?
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни. Mother Confessor, you are forcing the people of this town to relive terrible days.
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете. You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry.
Теперь вы заставляете меня выглядеть плохо. Now you're making me look bad.
При перезагрузке маршрутизатора вы заставляете его разорвать и повторно установить следующие подключения: When you restart a router, you force the router to break and then re-establish the following connections:
И вот, пожалуйста, заставляете меня выглядеть дураком. And here you are, making me look the fool.
Не потому, что вы заставляете их что-то делать против их воли. А потому, что они хотят быть в контакте. Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect.
До сих пор заставляете доказывать в поте лица. Still you make me sing for my supper.
Ладно, но надеюсь, вы сможете жить с тем фактом, что вы заставляете проводить вместе время людей, которые предпочли бы этого не делать. Fine, but I hope you can live with the fact that you're forcing people to spend time together who would rather not.
То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо. It's bad enough you're making me sit in a rental car.
Вы всех своих покровителей заставляете выворачивать карманы перед тем как соизволите их обслужить? Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them?
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать. You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in.
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите! It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня. I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move.
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Никто не заставлял вас покидать самолет. Nobody forced you off the plane.
Звон заставлял жидкость двигаться потоком. The clinking causes the liquid to spill.
Заставляет родителей плясать вокруг него. He gets Mum and Dad dancing round.
План Рейгана буквально заставлял их действовать. Reagan's plan naturally compelled them to act.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!