Exemples d'utilisation de "makes" en anglais

<>
Suppose she makes another ghastly mistake? Вдруг она сделает еще одну трагическую ошибку?
Makes you piss green, innit? Делают твою мочу зеленой, да?
When confidentiality and quality allow it, SN makes publications according to the national standards. Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
A governance model makes it easier to: Использование модели управления позволяет упростить выполнение следующих задач:
GBPUSD makes fresh low as wage data disappoints GBPUSD достигает нового минимума, поскольку данные по заработной плате разочаровывают
Elizabeth makes the same journey. Элизабет совершает тот же путь.
Now China makes people nervous. Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться.
Medvedev makes declarations, but it's the same. Медведев выступает с заявлениями, но все без изменений.
And she makes all the deals. Она заключает все сделки.
Same company makes this organic mascara. Та же компания производит эту тушь для ресниц.
Oil makes up 96 percent of Venezuela’s exports. Нефть составляет 96% экспорта Венесуэлы.
My wife makes 15 at TI. Моя жена зарабатывает 15 в TI.
How about I makes us dinner tonight? Может я приготовлю ужин сегодня вечером?
And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes. И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да.
4. Everyone makes it differently 4. Все готовят его по-разному
He tweets; she makes little-watched weekly video podcasts on issues. Он ведет «Твиттер». Она снимает еженедельные информационные видеоподкасты, которые мало кто смотрит.
What the important thing is that we learned is that every bacterium has exactly the same enzyme and makes exactly the same molecule. Важная вещь, которую мы узнали, это что у каждой бактерии есть точно такой же фермент и производится точно такая же молекула.
The IMA BK makes use of indigenous Russian multi-core microprocessors and a new indigenous real-time operating system. В ИМА БК используются многоядерные микропроцессоры отечественного производства и новая операционная система реального времени, также изготовленная в России.
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
How about a guy who makes fake credit cards? А как насчёт парня, который изготовляет фальшивые кредитки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !