Exemplos de uso de "здоровое" em russo com tradução para o inglês

<>
У этого мальчика сильное и здоровое тело. This boy has a strong and healthy body.
Наше здоровое финансовое управление получило широкое признание, и все основные агентства кредитных рейтингов повысили статус Филиппин в течение первого года работы нашего правительства. Our sound fiscal management has been widely recognized, with all of the major credit ratings agencies upgrading the Philippines within our government's first year.
Королевство Марокко понимает важность информации и данных, содержащихся во всех докладах, представленных на этом пленарном заседании, и подчеркивает необходимость делиться достижениями, создать координирующий механизм по обмену опытом, что позволит надежнее гарантировать права детей на здоровое развитие, качественное образование и защиту и обеспечить создание Марокко, пригодного для жизни детей. The Kingdom of Morocco is aware of the importance of all reports presented at this plenary meeting, including all information and data, and underlines the need to duplicate success stories and develop coordination mechanisms to share experiences so as to better guarantee children's rights to healthy growth, quality education and the protection necessary to ensure a Morocco fit for children.
Это изображение пропагандирует здоровое питание и соответствует правилам. This image promotes healthy eating habits and is compliant.
Массовые захоронения киприотов-турок в таких местах, как Айвасил, Муратага, Атлар, Сандалар и в других местах, являются свидетельством безоглядного проведения этой отвратительной политики, которая была четко изложена в пресловутом Акритасском плане и тяжелым уроком для всех тех, кто пытается обеспечить более здоровое и безопасное будущее на Кипре. The mass graves of Turkish Cypriots in places such as Ayvasil, Muratağa, Athlar, Sandallar and elsewhere stand as testimony to the ruthless application of this abhorrent policy which was clearly laid out in the notorious Akritas Plan and a painful lesson to us all as we try to forge a more sound and secure future in Cyprus.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону. But even healthy reproduction has a dark side.
Для народа Сьерра-Леоне, который в течение 11 лет страдал в результате наиболее жестоких вооруженных конфликтов в истории человечества, но стойко отстоял свои демократические права и права человека, НЕПАД означает свободу; освобождение от конфликтов и голода; здоровье для людей; стабильность развития; а также прекращение злоупотреблений и нарушений его прав; мир и безопасность; здоровое, демократическое, транспарентное и подотчетное управление; ускоренное развитие. To the people of Sierra Leone, who suffered for 11 years in the devastating grip of one of the most brutal armed conflicts in the history of mankind but stood firm for their human and democratic rights, NEPAD connotes freedom; liberation from conflict and hunger; good health; stability; an end to abuse and to the violation of rights; peace and security; sound, democratic, transparent and accountable governance; and accelerated development.
Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление. While painful for the rest of society, this is healthy.
ООН уже давно пытается определить, что такое сексуально здоровое общества. The UN has long attempted to define what constitutes a sexually healthy society.
Нам и впрямь надо найти более здоровое решение подобных проблем. We definitely have to find a healthier solution to this.
Что здоровое общество держится на рассказчиках историй, которых очень много. Тому доказательство - кинематографисты Нигерии. I think that the key to a healthy society is a thriving community of storytellers, and I think that the Nigerian filmmakers really have proved this.
Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. I've heard that red wine is great for my health - antioxidants and minerals - heart healthy.
Bыдaющийcя дизайн - бесконечное, полное открытий путешествие, в которое полезно взять с собой здоровое чувство юмора. Great design is a never-ending journey of discovery - for which it helps to pack a healthy sense of humor.
Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным. If divisive decisions must be taken, healthy partnership requires that they be discussed openly and honestly.
Я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio.
Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить. This year’s presidential vote proves that America’s democracy is healthy, but that some things could be better.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают. If everyone does their part, we can give Haitians the healthier, more prosperous future that they deserve.
Но только такое исследование могло бы доказать, что именно здоровое поведение объясняет связь между интеллектом и смертью. And only such a study could tell us whether it is these healthy behaviors that explain the link between intelligence and death.
У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение. We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights.
Послушай, если возьмёшь гамбургер и сыр, и добавишь туда яичный белок и морковное пюре, то вуаля - здоровое питание. Hey, listen, if you get that whole-wheat mac and cheese and you throw in egg whites and carrot puree, voilà, healthy meal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!