Usage examples of "имевшегося" in Russian with translation to English

<>
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина. His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
С начала разбирательства в феврале 2004 года до июля 2004 года разбирательство прерывалось примерно на половину имевшегося судебного времени из-за того, что новой группе защиты необходимо было подготовиться к изложению своей версии. From the beginning of the trial in February 2004 until July 2004, the trial has been adjourned approximately half of the available trial time due to the need for the new defence team to prepare its case.
Ввиду сложного технического характера этой работы и ограниченного времени для ее проведения, имевшегося после получения соответствующих ресурсов, потребовалось сосредоточить усилия по разработке на тех областях, в которых, по мнению разработчиков национальных реестров, четкость стандартов для обмена данными имеет наиболее высокий приоритет. In view of the technical complexity of this work and the limited time to undertake it upon receipt of resources, it has been necessary to concentrate the development effort thus far on areas where clarity on the data exchange standards is of highest priority to developers of national registries.
Кроме того, несмотря на широкую представленность на рабочем совещании стран региона ЕЭК ООН, вероятно, что ввиду ограниченности имевшегося времени, необходимости упрощения примеров, а также наличия трудностей, связанных с языками и терминологией, непосредственно в ходе рабочего совещания были реально обсуждены и представлены не все существующие примеры эффективной практики. Furthermore, even though the workshop had a wide representation of UNECE countries, it is likely that given the short time available, the need to simplify the examples and problems of language and terminology, not all existing examples of good practices were actually discussed and presented at the workshop itself.
Оно имеется в системе Windows Server 2008. This property is available in Windows Server 2008.
Отклонить подарок или комплимент означает отвергнуть дарителя и нарушить имевшуюся эмоциональную близость. Deflecting a gift or a compliment is rejecting the giver and the emotional connection you could have had.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
Полисы на страхование имущества, имевшееся у " Санта Фе " 2 августа 1990 года, исключали военный риск. The property insurance policies that Santa Fe had in place on 2 August 1990 excluded war risk.
Модуль ИМО, посвященный ПГ, имеется на GISIS. IMO's GHG module is available on GISIS.
Однако, как заявили несколько членов Комитета, оказалось, что эта информация не соответствовала имевшимся у них данным об импорте. In the experience of several Committee members, however, that information had proved to be inconsistent with their own import data.
язык или языки, на которых имеется тендерная документация; The language or languages in which the solicitation documents are available;
Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме. We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham.
Текущих данных относительно объемов импорта хлордекона не имеется. No current data are available regarding import volumes of Chlordecone.
Хотя совершенные 11 сентября нападения оказали огромное воздействие на страховой рынок, имевшихся капитальных средств и резервов было достаточно для удовлетворения всех предъявленных требований. Although the 11 September attacks had an enormous effect on the insurance market, the capital and reserves were adequate to meet all the claims.
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией. For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
Поскольку в рассматриваемом случае заявитель не стал использовать это средство правовой защиты, он не исчерпал все имевшиеся в его распоряжении эффективные средства правовой защиты. In this case the complainant did not submit an appeal, and has thus not exhausted all the effective remedies available.
Если имеется доступное обновление, система загрузит и установит его. If an update is available, the system will download and install it while you sleep.
В конце 1998 года покупатель направил продавцу новый заказ, но продавец отказался производить какие-либо поставки до тех пор, пока не будут погашены все имевшиеся долги. At the end of 1998, the buyer put in a new order, but the seller refused to supply any goods until the existing debt had been paid in full.
Если имеется доступное обновление, вам будет предложено его установить. If an update is available, you’ll be prompted to install it.
Предложение о внесении поправки в момент, когда ранее в Третьем комитете не выражалась обеспокоенность, несмотря на имевшиеся многочисленные возможности сделать это, по меньшей мере, является весьма необычным. Proposing an amendment when concerns have not previously been raised at any point in the Third Committee, despite numerous opportunities to do so, is highly irregular, to say the least.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!