Exemplos de uso de "исполнять" em russo com tradução para o inglês

<>
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
Позволяет брокерам с доверенностями исполнять сделки от лица их клиентов Allows brokers with power of attorney to execute trades on their clients behalf
Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром. I will be playing this piece at a recital tomorrow.
Он не мог исполнять свои обязанности. He couldn't perform a function of the job.
Новая торговая платформа cTrader позволяет трейдерам исполнять ордера в один клик. The new ECN trading platform allows active traders to execute orders with a single click.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Первую часть будет исполнять хор на сцене. The first half will be performed by the live singers here on stage.
Любой компьютер, подключенный к сети Интернет, и браузер, способный исполнять FLASH-приложения. Any computer connected to the internet with a browser capable of executing FLASH application is sufficient.
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль. The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
«Индикативная котировка» — информация о цене инструмента, по которой Компания не обязана исполнять распоряжения Клиента. "Indicative Quote" shall mean information about the price of an instrument at which the Company is not obliged to execute instructions of the Client.
Да, и для того, чтобы выполнить свою миссию, эта машина должна была исполнять роль супруга. Yes, and to succeed in its mission, it needed to play the role of a spouse.
И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус. And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick.
Мы всегда стараемся исполнять Ваши сделки как можно быстрее, чтобы Вы получили самую лучшую цену сделки. At FOREX.com, we strive to execute your trades as quickly as possible to ensure you get the best possible price.
В интересах Индии существование сильных, независимых международных организаций, способных исполнять роль независимых арбитров в мировой экономической деятельности. Strong, independent, multilateral institutions that can play the role of impartial arbiter in facilitating international economic transactions are in India’s interest.
Сотрудникам ивуарийской таможни не позволяют исполнять свои законные обязанности, в том числе производить проверки и досмотр. The Ivorian Customs authorities are prevented from performing their lawful duties, including inspection and examination.
С помощью этой технологии, мы предоставляем Вам прямой доступ к межбанковской ликвидности и котировкам, по которым можно мгновенно исполнять ордеры*. Through this technology we offer deep interbank liquidity and give you direct access to rates that can be instantly executed*.
Мало есть на свете вещей более волнительных, чем впервые исполнять песню перед публикой, особенно, если она ещё не закончена. And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished.
У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности. I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties.
При этом FXDD Malta Limited уполномочена исполнять сигналы-приказы в том виде, в котором они будут получены, не ставя под вопрос их достоверность. FXDD Malta Limited is authorized to execute the signals as received without questioning the signals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!