Sentence examples of "команда управления" in Russian
Эта команда устанавливает роль сервера почтовых ящиков и средства управления в каталог "C:\Exchange Server".
This command installs the Mailbox server role and the management tools in the "C:\Exchange Server" directory.
Эта команда устанавливает роль сервера почтовых ящиков и средства управления в расположение по умолчанию.
This command installs the Mailbox server role and the management tools in the default installation location.
Эта команда устанавливает роль пограничного транспортного сервера и средства управления в расположение по умолчанию.
This command installs the Edge Transport server role and the management tools in the default installation location.
Было нелегко, но у нас была преданная команда, и мы не собирались бросать работу, пока не найдем предателя внутри управления.
It wasn't easy, but we had a dedicated team, and we were not going to quit until we found the traitor inside the agency.
Не удовольствовавшись этими признаниями, команда адвокатов Березовского нанесла дальнейший ущерб, начав копать в сторону управления Абрамовичем публично торгуемой «Сибнефтью».
Not content with these admissions, Berezovsky’s legal team inflicted further damage by digging into Abramovich’s management of the publicly traded Sibneft.
Команда Предоставить общий доступ вместе с функцией запросов на доступ упрощает процесс управления доступом на сайт.
Together, the Share command and the access request feature simplify the process of managing who has access to a site.
Эта команда создает организацию Exchange 2016 с именем MyOrg в Active Directory, устанавливает роль сервера почтовых ящиков и средства управления, а также принимает условия лицензирования Exchange 2016.
This command creates an Exchange 2016 organization in Active Directory called MyOrg, installs the Mailbox server role and the management tools, and also accepts the Exchange 2016 licensing terms.
Эта команда обновляет файл ExchangeServer.msi с помощью исправлений из указанного каталога, а затем устанавливает роль сервера почтовых ящиков и средства управления.
This command updates ExchangeServer.msi with patches from the specified directory, and then installs the Mailbox server role and the management tools.
Эта команда использует контроллер домена DC01 для отправки запросов и внесения изменений в Active Directory при установке роли сервера почтовых ящиков и средств управления.
This command uses the domain controller DC01 to query and make changes to Active Directory while installing Mailbox server role and the management tools.
Примечание автора: Наша команда использует преимущества TradingFloor.com в виде своевременного доступа к обновлённой информации о различных торговых площадках Saxo Bank по всему миру, что имеет важное значение для управления портфелями
Editor’s note: From the floor takes advantage of TradingFloor.com's unique real-time access to Saxo Bank’s various trading desks around the globe to put our community in touch with the developments that matter to their portfolios.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
"На родине им обещают одно, а по приезду их обманывают, отбирают паспорта, не выплачивают обещанной зарплаты", - подтверждает начальник Главного управления трудовой миграции МС Таджикистана Толиб Шарипов.
"They are promised one thing at home, but when they arrive, they are lied to, their passports are taken, they are not paid what they were promised," confirms the Head of the Main Migrant Labour Administration of the Migration Service of Tajikistan Tolib Sharipov.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада.
"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert