Exemples d'utilisation de "множество значений" en russe
Массив или ссылка на множество значений, для которых вычисляются частоты.
An array of or reference to a set of values for which you want to count frequencies.
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений.
So artist books have a lot of definitions.
Множество значений y, которые уже известны для соотношения y = mx + b.
The set of y-values you already know in the relationship y = mx + b.
Множество значений x в уравнении y = b*m^x, которые уже известны.
An optional set of x-values that you may already know in the relationship y = b*m^x.
Множество значений y в уравнении y = b*m^x, которые уже известны.
The set of y-values you already know in the relationship y = b*m^x.
Множество значений x, которые могут быть уже известны для соотношения y = mx + b.
An optional set of x-values that you may already know in the relationship y = mx + b.
Для атрибутов, с которыми связано множество значений, доступно поле, в котором можно выбрать значения из соответствующего набора значений.
For attributes that have multiple values associated with them, a field is available that lets you select values from the appropriate value set.
Чтобы найти эти значения для почтового ящика или группы, можно использовать командлет Get-Recipient, принимающий множество различных значений параметра Identity.
To find these values for a mailbox or group, you can use the Get-Recipient cmdlet, which accepts many different values for the Identity parameter.
«Зомби в отличие от других видов монстров представляют собой фактически чистый лист, экран, на который мы можем вывести огромное множество разнообразных значений.
“More than any other kind of monster, the zombie is a virtual blank slate, a screen upon which we can project a variety of meanings.
До начала работы с модулем Управление и учет по проектам, можно установить множество настроек проекта и значений по умолчанию в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Before you begin working in Project management and accounting, you can configure many project-related preferences and default values in the Project management and accounting parameters form.
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Так как спред зависит только от рыночных условий, в данный момент он может быть шире средних значений.
Since the spread depends on market conditions, it can exceed the average values.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Затем на расстоянии значений ряда Фибоначчи наносятся параллельные линии, начиная с 0.618-кратного размера канала, затем 1.000-кратного, 1.618-кратного, 2.618-кратного, 4.236-кратного и так далее.
Then, at the distances defined by the Fibonacci sequence, parallels are drawn starting with the distance of 0.618 of the channel width, then 1.000, 1.618, 2.618, 4.236, etc.
Поскольку рынок «медведей» 1972-1974 годов оказался вторым по счету — после периода 1946-1949 годов, когда отношение цена/прибыль опустилось до таких же низких значений, неизбежен вопрос об обоснованности породившей такие явления оценки.
Since the bear market of 1972 — 1974 brought with it the only other time in this century when most price-earnings ratios were about as low as they were in the 1946 — 1949 period, the question obviously arises as to the soundness of the financial community's appraisal that brought this about.
На данном этапе индикатор MACD все еще вполне в бычьих значениях, а RSI опустился из перекупленных значений, потенциально расчищая путь для очередного этапа снижения.
At this point, the MACD is still well within bullish territory, and the RSI indicator has dipped out of overbought territory, potentially clearing the road for another leg higher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité