Sentence examples of "назначающий" in Russian

<>
Щелкните экспресс-вкладку Разное, а затем в поле Банковский счет выберите банк, назначающий аккредитив. Click the General FastTab, and in the Bank account field, select the bank that assigns the letter of credit.
Врач, назначающий плацебо, стремится помочь пациенту, заставляя его поверить в то, что тот получает активное лечение. A practitioner who administers a placebo wants to benefit the patient by making the patient believe that he is receiving an active treatment.
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Для вас назначали социального работника. You were appointed a social worker.
Введите процент льготы для назначения бенефициару. Type the percentage of the benefit to designate to the beneficiary.
Введите имя и описание назначения. Enter a name and a description for the affiliation.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории). Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсации в отношении этих расходов. The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs.
Дополнительные сведения см. в разделе Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange. For details, see Assign eDiscovery permissions in Exchange.
Мы здесь не назначаем галлюциногены. We don't administer hallucinogens here.
Сведения о ранее существовавшей практике, когда Совет просил Датскую иммиграционную службу назначить такое освидетельствование, см. в пункте 13 четвертого периодического доклада. For the earlier practice, according to which the Board requested the Danish Immigration Service to institute such examinations, see fourth periodic report, paragraph 13.
Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом. Similarly, he would like to impose a two-term limit on the president, and to require parliamentary approval of the president's appointment of certain senior officials.
Необходимо: Назначение налоговых групп магазинам Required: Assign sales tax groups to stores
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами. the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Назначение консоли Xbox One в качестве домашней Designate an Xbox One console as your home Xbox
Компьютеру назначено имя узла Server-1. The computer has a host name of Server-1.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы. All member states have the right to nominate their notified bodies within their territory.
Когда кто-то выигрывает иск о клевете, суд назначает дополнительные голоса? When one wins a slander suit, does the court award votes?
Дополнительные сведения об использовании действий работника см. в разделе Назначение действий персонала работникам. For detailed information about how to use worker actions, see Assign personnel actions to workers.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков. Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.