Exemples d'utilisation de "облигация со старшим требованием" en russe

<>
Посол США в Пакистане Энн Паттерсон, например, провела совместные переговоры со старшим советником Мушаррафа Тариком Азизом и сопредседателем партии PPP Асифом Али Зардари, вдовцом Бхутто. US Ambassador to Pakistan Anne Patterson, for example, has held a joint meeting with senior Musharraf advisor Tariq Aziz and PPP Co-Chairman Asif Ali Zardari, Bhutto's widower.
Я разговаривал со старшим сотрудником Белого Дома, который сказал, что президент беспокоится о том, что вы хотите противостоять ему в 2016. I've spoken to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016.
Знакомство со старшим офицером. Fraternizing with a superior officer.
Я переговорил со старшим сержантом Шоу и мы решили разобраться в этом самостоятельно. Uh, I've spoken with Staff Sergeant Shaw, and we've decided to handle this matter internally.
Вообще-то, мы согласны со старшим инспектором. Actually, we agree with the superintendent's analysis.
В последний раз, когда я встречался со старшим инспектором Темплер, она расследовала предъявленные мне обвинения в коррупции и убийстве. 'Last time I met DCI Templer, she was investigating accusations of corruption and murder against me.
Базз, ты что, связался со старшим смены? Buzz, are you on with your watch commander?
Тебе нужно быстро ехать со старшим лейтенантом. You must quickly go with the senior lieutenant.
Она хочет объединить партию PPP с дискредитировавшей себя партией PML-Q и изолировать партию PML-N. Посол США в Пакистане Энн Паттерсон, например, провела совместные переговоры со старшим советником Мушаррафа Тариком Азизом и сопредседателем партии PPP Асифом Али Зардари, вдовцом Бхутто. It wants to pair the PPP with the discredited PML-Q and isolate the PML-N. US Ambassador to Pakistan Anne Patterson, for example, has held a joint meeting with senior Musharraf advisor Tariq Aziz and PPP Co-Chairman Asif Ali Zardari, Bhutto’s widower.
Например, разложение на множители квадратного трёхчлена со старшим коэффициентом выше единицы. For example, factoring quadratics with leading coefficients greater than one.
Я обнаружил, что вампиры из Буффало стремятся идти в ногу с мировым сообществом, тогда как вампиры из Нового Орлеана проявляют большую заинтересованность в деятельности местных домов вампиров (дочерняя группа, как правило, во главе со старшим вампиром, который помогает членам своего дома привыкнуть к их вампирической природе). I found the vampires of Buffalo to be keen to keep up to date with the global community, while those in New Orleans were often more interested in the activities of their local vampire houses (an affiliated group of vampires usually led by a vampire elder who helps his or her house members to acclimate to their vampiric nature).
Главный советник по гендерным вопросам отметила, что благодаря проводившемуся на протяжении года процессу консультаций со старшим руководством всей организации был разработан одногодичный план действий по последующим мерам по итогам гендерной оценки и, как указывается в пункте 7 документа E/ICEF/2009/4, за этим планом действий последуют многогранный план и ориентированные на конкретные результаты мониторинговые рамки, которые будут подготовлены в 2009 году. The Principal Adviser, Gender, noted that the one-year action plan to follow-up on the Gender Evaluation was developed as a result of a year-long consultative process with senior management across the organization, and as indicated in paragraph 7 of document E/ICEF/2009/4, this action plan will be followed by a multi-layered plan and results-based monitoring framework to be produced in 2009.
Состоялись беседы с сотрудниками судебных органов, в частности с Уполномоченным правительства в Порт-о-Пренсе, со Старшим судьей суда Порт-о-Пренса, с новым Председателем коллегии адвокатов, а также с магистратами, мировыми и следственными судьями, уполномоченными правительствa (прокурорами) и адвокатами. He met with individuals from the legal profession, including the Government Commissioner (prosecutor) of Port-au-Prince, the senior member of the court of Port-au-Prince and the new chairman of the bar, as well as judges, justices of the peace, investigating judges, other government commissioners and lawyers.
Он или она будет координировать все расследования категории I и должен/должна будет на повседневной основе взаимодействовать со старшим руководством миссии и руководством стран, предоставляющих войска, по вопросам расследований. He or she would coordinate all category I investigations and be required to interact with senior mission and troop-contributing country managers on investigation matters on a routine basis.
Во-вторых, различные департаменты, фонды, программы и учреждения должны будут выступать в Комиссии по миростроительству как часть единой команды Организации Объединенных Наций во главе со старшим должностным лицом, представляющим Генерального секретаря; помимо прочего, это усилит ощущение единства целей и общности начинаний. Second, the various departments, funds, programmes and agencies should participate in the Peacebuilding Commission as part of a single United Nations team, led by a senior official representing the Secretary-General; this too will strengthen a sense of common purpose and joint endeavour.
В ходе двух визитов в штаб-квартиры Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия, соответственно, 14 февраля и 31 марта 2008 года Председатель обменялся со старшим руководством этих двух учреждений мнениями о путях активизации взаимодействия, обмена информацией и обеспечения согласованности в работе и деятельности Комиссии и международных финансовых учреждений. Through two visits to the headquarters of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank in Washington, D.C., on 14 February and 31 March 2008, respectively, the Chairperson exchanged views with the senior leadership of the two institutions on ways to intensify interaction, exchange information and ensure coherence between the work and activities of the Commission and the international financial institutions.
Эта группа будет тесно взаимодействовать со старшим сотрудником по кадровым вопросам в таких областях, как определение кадровых потребностей и политики и управление процессом служебной аттестации, и будет располагать тремя административными помощниками (2 добровольца Организации Объединенных Наций, 1 сотрудник на должности местного разряда). The Unit will work closely with the Chief Civilian Personnel Officer in the areas of identifying staffing needs, policies and performance management and would comprise three Administrative Assistants Officers (2 United Nations Volunteers, 1 Local level).
Младший сотрудник-аналитик работает вместе со старшим консультантом по внешним связям класса С-5 над мониторингом всех чрезвычайных кризисных ситуаций, которые требуют рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута. The Associate Analyst works together with the P-5 Senior External Relations Adviser in monitoring all emerging crises which require examination pursuant to article 15 of the Statute.
В январе 2006 года Группа провела совещание с Генеральным директором министерства планирования и внешнего сотрудничества Гаити Робертом Жаном, со Страновым директором по Карибскому бассейну Всемирного банка Каролин Ансти и со старшим экономистом Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Энрике Ганусой. In January 2006, the Group held a meeting with Robert Jean, Director General, Ministry of Planning and External Cooperation of Haiti; Caroline Anstey, Country Director for the Caribbean, the World Bank; and Enrique Ganuza, Senior Economist, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme (UNDP).
в соответствии с указаниями заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и политикой Департамента операций по поддержанию мира и в тесной координации со старшим руководством Департамента операций по поддержанию мира постоянно информировать страны, предоставляющие войска в состав ВСООНЛ, посредством проведения регулярных брифингов по вопросам формирования и деятельности военного компонента ВСООНЛ и связанным с этим вопросам; In accordance with the direction of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and Department of Peacekeeping Operations policies, and in close coordination with Department of Peacekeeping Operations senior management, to keep UNIFIL troop-contributing countries informed through regular briefings on UNIFIL military component development, activities and related issues;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !