Exemplos de uso de "обложение выборочным налогом на занятость" em russo
Администрацию Буша, возможно, и не заботит, что сокращение дефицита - правильная политика для Америки, но это могло бы ее заботить гораздо больше, если бы этот вопрос был преподнесен как предпосылка для изменения политики других стран, в результате чего уменьшится давление импорта на занятость в сфере производства внутри страны.
The Bush administration may not care that deficit reduction is the right policy for America, but it might care far more if the issue were framed as a prerequisite for policy changes abroad that diminish pressure from imports on domestic manufacturing employment.
Что происходит с налогом на добавленную стоимость (НДС), который я уплатил во время приобретения баллов Microsoft Points?
What happens to the value added tax (VAT) that I paid during my Microsoft Points purchase?
Сегодня, когда критическая масса достигнута, станет ли иным воздействие компьютера на занятость?
Now that a critical mass has been reached, will we see a dramatically different effect on employment?
А инфляция, как и невыплата долга, является налогом на капитал кредиторов, поскольку снижает действительную ценность номинальных обязательств при фиксированных процентных ставках.
And inflation is - like default - a capital levy on holders of public debt, as it reduces the real value of nominal liabilities at fixed interest rates.
Искусственный интеллект и автоматизация явно оказывают влияние на занятость.
AI and automation have obvious implications for employment.
Более высокая стоимость производства с уменьшением выбросов - а также с любым соответствующим налогом на выбросы - конечно, будет включаться в цену для потребителя.
The higher cost of production incurred to reduce emissions - and of any emissions tax still due - would, of course, be included in the price charged to consumers.
Они отстаивают права на занятость, образование, здравоохранение и социальное страхование, приходящие не в виде благ, даруемых государством, но которыми они могут пользоваться как постоянные жители, обладающие правами человека, признанными международным сообществом и провозглашенными во Всеобщей Декларации Прав Человека ООН.
They assert the right to employment, to education, to health and to social security not as benefits conferred by the state but in their capacity as residents with human rights recognized by the international community and proclaimed in the United Nations' Universal Declaration of Human Rights.
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение?
How complicated would it be to shift from a payroll tax to a layoff tax?
Автоматизация, которой способствует совершенствование искусственного интеллекта, не может не оказывать значительного воздействия на занятость.
Automation, facilitated by better artificial intelligence, is poised to have a major impact on jobs.
Дэвид Людвиг, Дариуш Мозаффариан из Университета Тафтса и я предложили ввести налог на переработанные продукты питания, схожий с налогом на табачные изделия.
Beyond that, Ludwig, Tufts University’s Dariush Mozaffarian, and I have proposed instituting a tax on processed food, much the same way that tobacco is taxed.
Аналогичным образом, если бы экономисты прислушивались к своим критикам, предупреждающим о валютных манипуляциях, дисбалансе торговли и потере рабочих мест, вместо того чтобы упорно придерживаться моделей, не рассматривающих эти проблемы, они, возможно, были бы в лучшем положении, чтобы противостоять чрезмерным заявлениям о неблагоприятном воздействии торговых сделок на занятость.
Likewise, if economists had listened to their critics who warned about currency manipulation, trade imbalances, and job losses, instead of sticking to models that assumed away such problems, they might have been in a better position to counter excessive claims about the adverse impact of trade deals on employment.
Замена этих налогов одним национальным налогом на добавленную стоимость и польза распределения доходов в штатах уже давно обсуждается и теперь решение должно быть принято.
Replacing these taxes with a national value-added tax and using revenue-sharing to the states has been long debated and should now be enacted.
Размеры этих стран не только вынуждали их мечтать о доступе к внешним рынкам, но и позволяли другим участникам глобального рынка с большей готовностью интегрировать эти страны в региональные соглашения, поскольку их потенциально негативное влияние на занятость было ограниченным.
Their size not only made them crave access to outside markets; it also made other market actors more willing to integrate them into regional pacts, owing to their limited displacement potential.
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти.
Older people who worked hard to accumulate wealth over the course of their lifetime would be taxed on their frugality to benefit people who didn’t even try to save.
Сегодня мы можем быть уверены в том, что Четвёртая промышленная революция окажет революционное воздействие на занятость, хотя пока никто не в состоянии спрогнозировать масштаб этих перемен.
At this point, we can be certain that the Fourth Industrial Revolution will have a disruptive impact on employment, but no one can yet predict the scale of change.
Теперь Комиссия предлагает, чтобы компании ЕС, работающие в более чем одном государстве – члене, облагались налогом на основании общего определения производственной прибыли – Общее Консолидированное Базовое Налогообложение (ОКБН).
The Commission is now proposing that EU companies operating in more than one member state be taxed on a common definition of earned income – the Common Consolidated Base Taxation (CCBT).
Влияние информационных технологий на занятость, несомненно, является серьезной проблемой, однако препятствование инвестициям в высокотехнологические компании также не служит интересам общества.
The impact of information technology on employment is undoubtedly a major issue, but it is also not in society's interest to discourage investment in high-tech companies.
По международным стандартам это высокая налоговая ставка (впрочем, существует множество вычетов и лазеек), поэтому конгрессмены-республиканцы и некоторые советники Трампа хотят теперь, по сути, заменить налог на прибыль налогом на денежные потоки, похожим на BAT.
This is a high rate by international standards (though there are many deductions and loopholes); so congressional Republicans and some of Trump’s advisers now want essentially to replace the corporate income tax with a cash-flow tax that resembles a BAT.
Кристина Ромер, бывший главный экономист в администрации Обамы, и Дэвид Ромер из Калифорнийского университета в Беркли обнаружили, что даже перманентное повышение социальных выплат создаёт стимулы, действующие лишь в течение нескольких месяцев, причём их эффект не распространяется на занятость.
According to former Obama administration Chief Economist Christina Romer and David Romer of the University of California, Berkeley, even permanent transfer-payment increases provide stimulus for only a few months, and the effect does not spread to employment.
Тем временем, американский экспорт облагается дома налогом на прибыль, а затем ещё раз по ставке НДС, которая установлена в стране-импортёре, как и любые другие товары, которые потребляются в этой стране.
Meanwhile, US exports are taxed at home as corporate income, and again according to the VAT rate that applies in the importing country, just like any other product consumed there.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie