Sentence examples of "обновить в приложении" in Russian

<>
Если у вас телефон, то сначала нужно выбрать другую беспроводную сеть в диалоге телефона «Настройки > Wi-Fi», а затем нажать Обновить в диалоге «Подтверждения сети в программе Zune». On a phone, you’ll need to choose a different wireless network from the phone’s settings > Wi-Fi screen first, then click Refresh on the Confirm Network screen in the Zune software.
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Призыв Трампа обновить в 2017 году налоговые правила США способен дать позитивный результат на этом фронте при условии, что новые правила будут способствовать росту внутренних инвестиций, поощряя возвращение компаниями в страну зарубежных доходов, а также снижая ставки корпоративных налогов, которые сейчас являются одними из самых высоких среди стран ОЭСР. Trump's call to update US tax rules in 2017 could produce benefits on this front, assuming that the new rules promote domestic investment by encouraging companies to bring back their overseas earnings and by lowering the corporate tax rate, currently one of the highest among OECD countries.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Необязательно: для просмотра прогнозируемых должностей щелкните Обновить в разделе Область действий страницы списка Прогнозируемые должности. Optional: To view the forecast positions, click Refresh on the Action Pane of the Forecast positions list page.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Поля со значением Да можно обновить в строке заказа. Fields that contain Yes can be updated on an order line.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Выберите сертификат, который требуется обновить, и нажмите Обновить в области сведений. Select the certificate that you want to renew, and then click Renew in the details pane.
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
Для просмотра количества поставщиков каждого типа, возвращаемых измененными критериями поиска, щелкните ссылку Обновить в разделе Сводка по результатам поиска. To view the number of vendors of each type that your modified search criteria return, click the Refresh link in the Search results summary section.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
Важно: Если раньше вам не приходилось сталкиваться с недействительными ссылками в формулах, вы хотите обновить в памяти сведения о них или не знаете, нужно ли обновлять ссылки, см. статью Управление обновлением внешних ссылок (связей). Important: If this is the first time you are working with broken links in formulas, need a refresher on resolving broken links, or you don't know whether to update the references, see Control when external references (links) are updated.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Для просмотра количества поставщиков каждого типа, возвращаемых критериями поиска, щелкните ссылку Обновить в разделе Сводка по результатам поиска. To view the number of vendors of each type that are returned by your search criteria, click the Refresh link in the Search results summary section.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
Щелкните значок Обновить в веб-браузере. Click the Refresh icon in the Web browser.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Если кредиторы, удерживающие правовой титул, и финансовые арендодатели уже обязаны регистрировать свои права, то в этом случае будет достаточно только предусмотреть определенный срок, в течение которого регистрацию необходимо обновить в новом общем реестре обеспечительных прав. If it were already obligatory for retention-of-title creditors and financial lessors to register their rights, then it would only be necessary to provide for a certain delay within which the registration would have to be renewed in the new general security rights registry.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.