Beispiele für die Verwendung von "объектом" im Russischen mit Übersetzung "subject"

<>
Чтобы завязать любовный роман с объектом номер 52. His mission will be to start a relationship with a subject designated as 52.
Эти танцоры фантастические, они являются идеальным объектом для фотографии. Dancers are unbelievable — they’re the perfect subjects to photograph.
Офис генерального прокурора подтвердил, что мэр Вэлдон является объектом расследования. Attorney General's office confirms that Mayor Weldon is the subject of the investigation.
Лицо, передавшее право, может также продать активы, являющиеся объектом существующих обеспечительных прав. The grantor may also sell assets that are subject to existing security rights.
Все позиции, которые остаются открытыми до 23:59 (Время сервера) будут объектом ролловера. All the positions which remain open until 23:59 (Server time) will be subject to rollover.
Деятельность отборщиков проб семян является объектом соответствующего надзора со стороны органов по сертификации семян. The performance of the seed samplers shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
Даже независимые директора, которых часто провозглашают решением всех проблем, являются объектом такого же давления. Even independent directors, often acclaimed as the solution to all problems, are subject to the same pressure.
Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши. And the idea that architecture itself is somehow subject to algorithmic optimization is not far-fetched.
Любящий до безумия отец, послушный и любящий муж, который пострадал и стал объектом ужасного заговора. A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot.
Иными словами, СМИ должны быть объектом антимонопольного регулирования, аналогичного тому, что применяется в инфраструктурных отраслях. In short, media should be subject to the same kind of antitrust policy as, say, infrastructure industries.
Эти оценки являются весьма неопределенными, сильно зависят от модели, а также являются объектом значительных ревизий. These estimates are highly uncertain, strongly model-dependent, and subject to large revisions.
В детском возрасте все изученные Малленом преступники были объектом издевательств или находились в социальной изоляции. All of Mullen’s subjects had been bullied or socially excluded as children.
Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении. But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution.
Деятельность лабораторий по испытанию семян должна являться объектом соответствующего надзора со стороны органа по сертификации семян. The seed-testing laboratory's performance of seed testing shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
У нас не было ресурсов для лечения, так что он вызвался добровольно стать объектом для эксперимента. We didn't have the resources to treat him, so he volunteered to be the test subject.
Такие последствия являются объектом вторичных обязательств по возмещению, включая реституцию, как требует того Часть вторая настоящих статей. Such consequences are the subject of the secondary obligations of reparation, including restitution, as required by Part Two of the Articles.
Однако случается так, что из-за повышения неустойчивости или объема, ордеры могут стать объектом так называемого «слиппеджа». However, there are times when, due to an increase in volatility or volume, orders may be subject to what is referred to as "slippage".
Если он сделает это, чтобы спасти свою собственную жизнь, он по-прежнему будет являться объектом преследования и суда. If he does so to save his own life, he is still subject to indictment and prosecution.
Согласно предварительной оценке Комиссии, министр Жмайель был объектом слежки, которая являлась частью спланированной операции с целью его убийства. It is the preliminary assessment of the Commission that Minister Gemayel was the subject of surveillance as part of a planned assassination operation against him.
Электронные письма и вложенные файлы, высланные ActivTrades содержат информацию, которая является конфиденциальной и может быть объектом правовой защиты. ActivTrades email and any attachments contains information which is confidential and may be subject to legal privileged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!