Exemples d’usage de "обычных" en russe avec traduction en anglais

<>
Не рекомендуется использовать в обычных случаях. Shouldn't be used in the usual case.
определение обычных (конкретных) операций клиента; determining normal (specific) customer's operations;
Выводы исследования: органические продукты не полезнее обычных Organic Food Is Not Healthier Than Conventional Produce: Study
Некоторые являются переделкой обычных вещей: Some are remakes of the ordinary:
Перед вами два обычных предмета. So think about these two common objects.
Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм. This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms.
Отличия от обычных стоп-лоссов Differentiation from regular stop losses
Комитет отмечает, что средства на временную помощь общего назначения используются для привлечения дополнительного персонала без использования обычных процедур назначения и расстановки сотрудников. The Committee notes that general temporary assistance funds are being used to provide for the hiring of additional staff without going through the normal procedure of appointment and placement.
В первый день здесь я поняла, что не бывает обычных дел. First day here, I learned there are no routine cases.
Скрытые папки будут отображаться блеклым цветом, чтобы их можно было отличить от обычных. Hidden folders appear dimmed to indicate they are not typical folders.
диалоговое окно для обычных вложений traditional attachment dialog
В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала. In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses.
После приватизации государственного и полугосударственного жилого фонда спрос на арендуемое жилье в настоящее время почти целиком удовлетворяется посредством неофициальных договоренностей в обычных жилых районах и в неофициальных поселениях, поскольку в настоящее время государственного арендуемого жилья уже практически не существует. After privatisation of the public and semi-public housing stock, the demand for rental housing is presently almost exclusively met through informal arrangements in regular housing areas and in informal settlements, as public housing for rent is now almost non existent.
Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения. Two usual explanations exist for Japan's poor economic performance.
Интерфейс обычных вкладок светлее, приватных — темнее. Normal tabs appear with a light interface, while private tabs appear dark.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров. Taiwan's former first family turned out to be a den of common thieves.
документальное оформление обычных прав коренных народов и систем рационального использования земли и ресурсов. Document indigenous peoples'customary laws and land and resource management systems.
После обычных прыжков я занялся фрифлаем. From regular, relative skydiving I went on to freeflying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !