Exemples d'utilisation de "оставшееся заявление" en russe
Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник.
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
OPEC уже уменьшил свои оценочные прогнозы по росту объема предложения стран, не входящих в OPEC на меньшее количество в 80 тыс. б/д до 1.28 млн. б/д, а оставшееся из трех основных нефтяных агентств (Управление по энергетической информации - EIA) прогнозирует гораздо меньшее увеличение объема предложения в этом году – на 0.7 млн. б/д.
The OPEC has already trimmed its estimate for non-OPEC supply growth by a smaller amount of 80 Kb/d to 1.28 mb/d, while the other remaining of the three leading oil agencies – the Energy Information Administration (EIA) – envisages a much smaller 0.7 mb/d increase in supply this year.
Оставшееся время действия золотого статуса Xbox Live Gold будет перенесено вместе с учетной записью в новую страну или регион.
Any time left on your Xbox Live Gold subscription will be moved with your account to the new country/region.
Исправлена проблема, из-за которой в некоторых случаях для пробных периодов использования приложений неверно отображалось оставшееся время.
Fixed an issue which could sometimes cause time based trials to display incorrect time remaining.
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость.
This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches.
Так, если мы будем целый день работать, потом заниматься с детьми в оставшееся время, и когда же именно у нас будет то офигенное лето, о котором ты нам так красочно рассказывал?
So if we're working all day and then looking after the kids the rest of the time at what exact point are we supposed to have this awesome summer you sold us?
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше!
We carry a couple of bags of mail, the rest is ours!
Боди двойняшек, оставшееся от нашей "Мы в Белом доме" вечеринки!
The twins' onesies from our "we're in the White House" party!
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité