Verwendungsbeispiele von "отношение" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
С 2000 года отношение Мексики с миром также изменились. Mexico's relations with the world have changed as well since 2000.
Они вонючие и без фильтра - вполне отражают наше отношение к тебе. They're stinky and unfiltered - a fitting reflection of our respect.
Проверьте конфигурацию любых брандмауэров и антивирусов, имеющую отношение к SMTP-портам. Review the configuration of any firewalls or antivirus applications with regard to the SMTP ports.
Это отношение выгодно и симбиотично. The relationship is convenient and symbiotic.
Это все твое негативное отношение. It's your negative attitude.
Другой пример – отношение властей к иностранным инвесторам. Another example is official treatment of foreign investors.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. And I think that's a very good way of thinking about the problem.
Понижающее передаточное отношение устройства управления: Reduction ratio of control device:
Они справедливо дали кризису еврозоны - центральному вопросу, имеющему отношение к будущему Европейского Союза - главный приоритет. They have rightly given the eurozone crisis - the central question bearing on the European Union's future - top priority.
Эта работа позволила выявить очень ограниченное число произведений, имеющих прямое отношение. This work identified a very limited number of items of literature of direct relevance.
В условиях оккупации вводятся территориальные ограничения в отношении палестинского строительства, навязываются критерии планировки и вытесняются местные кодексы строительства в нарушение положений международных законов войны и гуманитарного права, имеющих отношение к оккупированным территориям. The occupation imposes spatial restrictions on Palestinian physical development by imposing planning criteria and supplanting local codes in violation of the international laws of war and humanitarian provisions applying to occupied territories.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. It's not like its relation to some abstract form.
Лишь равное отношение к иностранным и внутренним компаниям и уважение конкуренции остановит эти злоупотребления. Treating foreign and domestic firms the same with respect to competitive practices would stop these abuses.
На этот вопрос невозможно ответить, не зная четко и определенно, какое отношение имеет Пакистан к исламистскому терроризму. That question cannot be answered without knowing definitively where Pakistan stands in regard to Islamist terrorism.
Их отношение к симметрии более неоднозначное. They also have a slightly more ambiguous relationship with it.
Моё отношение к нему изменилось. My attitude towards him changed.
Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам. The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Определение размера позиции через отношение прибыль/риск Sizing a position using the risk/reward ratio
Группа собрала 127 имеющих отношение к этому преступлению вещественных доказательств, а также 242 связанных со взрывами стальных шарика. The team recovered 127 relevant exhibits, as well as 242 steel ball bearings associated with the explosions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!