Beispiele für die Verwendung von "оцениваешь" im Russischen

<>
Ты оцениваешь ситуацию и реагируешь соответствующе! You assess the situation and you respond with the appropriate level of force!
Кроме того, что оцениваешь мое имущество. I mean, besides loring my property value.
Они должны уметь точно оценивать действительность. They must be able to assess reality accurately.
Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям. The range of cells that you want evaluated by criteria.
— Поэтому я высоко оцениваю ее заявление». “So I appreciate her saying it.”
Болгария оценивает работы в 5 миллиардов. Bulgaria estimates the cost at about 5 billion euros.
ИТРС оценивает отдельные денежные операции. The ITRS measures individual cash transactions.
Но Кремль оценивает человеческие жизни меньше, чем Западные общества. But the Kremlin places a lower value on human lives than Western societies do.
Журнал Consumer Reports оценивает её очень высоко. Consumer Reports rates it very high.
Такие вещи и правда заставляют оценивать всё объективно. This kind of thing does put everything into perspective.
В результате рынки не оценивают ее адекватно. As a result, it is not adequately priced into the markets.
Пока она оценивает жёлтый, начинай скрытую игру слов. While she's appraising the canary, you'll start using muted wordplay.
И ещё он оценивает мои кофточки. He also ranks my sweaters.
Затем при помощи этих данных искусственная нейронная сеть проходит «тренировку» до тех пор, пока не научится «оценивать» посты пользователей самостоятельно. Then, an artificial neural network is "trained" on these inputs until it is capable of "grading" posts on its own.
Мудрый участник переговоров должен уметь оценивать своих оппонентов и решать, с кем из них стоит иметь дело. A savvy negotiator must be able to size up his opponents and decide with whom to associate.
"Алекс оценивает себя по тому, забивает он или нет, - сказал один знакомый с этой ситуацией человек. “Alex puts his worth into whether he scores or not,” said one person with knowledge of the situation.
Скорость компьютера не нужно оценивать "на глаз". There's no need to guess the speed of your computer, however.
Возвращайтесь в свою каюту пока я оцениваю ситуацию. Return to your quarters while I assess the situation.
«Президент оценивает ситуацию, — говорится в заявлении Спайсера. “The president is evaluating the situation,” Spicer’s statement read.
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов. The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.