Beispiele für die Verwendung von "печатаем" im Russischen

<>
— Но действительность такова, что деньги мы не печатаем, а поэтому ресурсы у нас всегда ограничены». “The reality always hits that we all don’t print money, and so we don’t have infinite resources."
Печатаем, и Wolfram Alpha сейчас найдёт все открытые медицинские данные и постарается узнать, какая часть населения имеет такой и уровень и пр. So let's type that in, and now Wolfram Alpha will go and use available public health data and try and figure out what part of the population that corresponds to and so on.
NZD/USD печатает возможное двойное дно NZD/USD prints a possible double bottom
Сьюзи печатает намного быстрее меня. Susie can type many times as fast as I can.
Устранена проблема, из-за которой параметр "Печатать связанные документы" не работал в Internet Explorer 11. Addressed issue causing Print all linked documents to not work in Internet Explorer 11.
А отговорки они не печатают". And you can't publish excuses."
— меньшие расходы (не надо ничего печатать); reduced costs (no printing involved)
Чувак, ты что там печатаешь? What are you typing on that phone, man?
Энергетический обзор ОПЕК является ежеквартальным академическим журналом, печатающим научные статьи по экономике энергетики и сходным проблемам. The OPEC Energy Review is a quarterly academic journal featuring research articles on energy economics and related issues.
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год. Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005.
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. The brothers opened a printing house, to print books.
Может печатать вслепую, потому что. Can touch type because.
Самое упрощенное представление о суверенитете - это возможность выдавать паспорта, иметь почтовую систему, печатать деньги и выставлять армии. The most simplistic reading of sovereignty is the ability to issue passports, to have a postal system, print money and field an army.
Потому что издатели "National Geographic" постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки. Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически. Print a Reporting Services report on a recurring basis.
Хорошо, печатаю со скоростью мысли. Ok, typing at the speed of thought.
Были организованы поставка канцелярского оборудования и другая материально-техническая поддержка, что позволило печатать решения на пишущих машинках, а не писать их от руки. Office equipment and other logistical support had been provided, enabling typewritten rather than handwritten copies of judgements to be issued.
Они печатали несколько моих историй на протяжении нескольких лет, и я подумал, что они хорошо подходят твоему рассказу. They've published some of my stories over the years, and I thought 'they might be a good fit for yours.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Новая секретарша печатает быстрее, чем старая. The new secretary types faster than the old one.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.