Exemples d'utilisation de "пищевой промышленностью" en russe

<>
Аналогично нельзя не заметить усовершенствований в управлении пищевой промышленностью, приведших к резкому увеличению объемов и качества выпускаемой продукции. So, too, are management improvements in the food industry which have boosted output and quality.
Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность. Now that same idea fueled the commercial food industry as well.
Год оказался довольно удачным и для многих других направлений пищевой промышленности. Several other food processing industries also had a quite strong year.
Его страна признательна за помощь ЮНИДО и Всемирного банка в укреплении потенциала в области стандар-тизации, метрологии и контроля качества, включая контроль качества в пищевой промышленности. His country was grateful for the assistance of UNIDO and the World Bank aimed at strengthening standardization, metrology and quality control capacities, including capacities for quality control in the food sector.
В этом контексте особое внимание будет и впредь уделяться поддержке и содействию развитию агропромышленных предприятий и предприятий пищевой промышленности с учетом их весомого вклада в аграрную экономику стран Африки и НРС. In this context, the emphasis on the support and promotion of the development of agro- and food-processing industries will continue in view of their importance in the agriculture-based economies of Africa and the LDCs.
Они будут включать представительные организации различных категорий работников системы здравоохранения, предприятия пищевой промышленности и общественного питания, социальных работников и работников сферы просвещения, руководителей общин, организации по защите прав потребителей и организации гражданского общества в целом. These would include representative organizations of the various health professional categories, the food and nutrition industry, social communicators and educators, community leaders, consumer protection organizations and civil society organizations in general.
Так, были созданы различные предприятия пищевой промышленности, в том числе фабрики по производству кукурузного крахмала и кукурузной муки, фабрики по переработке овощей и фруктов, мясной и рыбной продукции, производству масел и другие, которые удовлетворяют потребности населения в основных и дополнительных продуктах питания, прохладительных напитках и т.д. Thus, the omnifarious foodstuff industry has been created including cornstarch factories, riced corn flour factories, fruit and vegetable processing factories, meat and fish processing factories, oil mills, etc. and meets the requirement of people for basic and subsidiary food, snacks, refreshing drinks, etc.
Затем группа осмотрела кафедры факультета и подведомственное ему предприятие пищевой промышленности. The group then inspected the Faculty's departments and its food industries plant.
Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around - everything is being run by computers.
Документ будет также интересен должностным лицам из других отраслей, имеющих прямое отношение к водным ресурсам, таких как здравоохранение, управление ирригацией в сельском хозяйстве, пищевая промышленность, рыбное хозяйство, туризм, промышленное потребление воды, внутренний водный транспорт, производство электроэнергии, а также управленческим работникам и заинтересованным сторонам в этих отраслях. The document will be also of interest to officials of other sectors with a direct relevance to water, such as health, the agricultural sector managing irrigation, the food sector, fisheries, the tourism sector, industrial water users, inland water transport and the production of electricity, as well as to the managers and stakeholders in such sectors.
Они находят работу в качестве неквалифицированных работников в сельском хозяйстве, швейной промышленности, пищевой промышленности, легкой промышленности или в других обслуживающих секторах, где они работают в лечебницах или в качестве уборщиц, домашних прислуг и продавцов. They find jobs as unskilled workers in agriculture, the garment industry, the food-processing industry, light manufacturing or the service sector, where they work in nursing homes or as cleaners, domestic workers and salespersons.
Рестораны и пищевая промышленность в целом - самые расточительные отрасли хозяйства в мире. Restaurants and the food industry in general are pretty much the most wasteful industry in the world.
Стоит заметить, что, если какая-то отрасль и могла бы выиграть от нынешних экономических треволнений, то это именно пищевая промышленность. If there was a single sector that should have befitted from the recent economic turmoil it is food processing.
Днестр протекает через густонаселенные районы с высокоразвитой промышленностью (горнодобывающая, деревообрабатывающая и пищевая промышленность). The Dniester flows through densely populated areas with highly developed industry (mining, wood-processing and food industry).
Пищевая промышленность пока ещё не консолидировалась в глобальных масштабах, тем не менее, на региональном уровне в ней доминируют такие компании, как Unilever, Danone, Mondelez и Nestle. And even though food processing is not yet consolidated on a global scale, it is still dominated at the regional level by companies such as Unilever, Danone, Mondelez, and Nestlé.
Почему это важно? Это важно потому, что как мыслила пищевая промышленность до Говарда? Why is this critical? It's critical because this is the way the food industry thought before Howard. Right?
Но поскольку общий объем промышленного производства все-таки сократился на 0,1%, этот рост производства в пищевой промышленности, должно быть, кое-где был нивелирован (спадом в других отраслях). But since overall manufacturing actually decreased by 0.1% the improvements in food processing must have been offset somewhere.
Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми. What Howard did is he fundamentally changed the way the food industry thinks about making you happy.
Кроме того, необходимо развивать малые и средние предприятия в пищевой промышленности и в секторе производства стройматериалов и сельскохозяйственных машин и оборудования в целях обеспеченности занятости и во избежание дополнительного импорта. In addition, it was necessary to promote small and medium-sized enterprise in food processing and the production of building materials and agricultural tools and equipment in an effort to create employment and avoid further imports.
Но опасения пищевой промышленности о том, что биофарминговые растения могут загрязнить пищевые продукты преувеличены. But the food industry’s worries that biopharmed plants could contaminate their products are overblown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !