Sentence examples of "поговорить по душам" in Russian

<>
Если мы по душам поговорим со многими на первый взгляд очень рациональными людьми, то выяснится, что они полны безумных теорий. When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories.
Все говорят, что вы мастер поговорить по душам. Everyone say's you're a master at talking to souls.
Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid?
Спасибо за такой разговор по душам. Uh, thanks for the heart-to-heart.
Да, потому что ты ушёл поговорить по телефону. Yeah, because you left to take a call.
Мы давно с тобой не говорили по душам. It's been a while since we sat down and talked.
Мне надо было поговорить по телефону. Had to take a call.
Мы говорили по душам, и я сказал ей, что по моему мнению ей не стоит так спекулировать своей внешностью, что она умная девушка, и ей не нужно так одеваться всё время. We had a heart-to-heart, I expressed to her that I felt she didn't need to trade on her looks so much, that she's a smart girl, she doesn't need to dress like that all the time.
Я ушел, чтобы поговорить по телефону. I left to take a phone call.
Отныне мы говорим по душам, а? From now on, we talk, hmm?
Она вышла, чтобы поговорить по телефону. She had to step outside to take a call.
У нас никогда не было разговора по душам. We've never had a deep conversation.
Если это все, что вас удерживает, мы можем поговорить по дороге, ибо я не откажусь проводить вас. If that's the only thing that keeps you, we can talk on the way, for I don't mind accompanying you.
У нас был сегодня разговор по душам о будущем. We had a real heart-to-heart today about the future.
Я думаю, нам нужен разговор по душам. I think we need, like, heart-to-hearts, honestly.
Тогда мы как-нибудь темной ночью побеседуем по душам. Then we'll have a long talk on a dark night.
Гладили волосы друг другу и говорили по душам. Braiding each other's hair and having heart-to-hearts.
Спасибо за разговор по душам. Thanks for the heart to heart.
Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам. You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months.
Не могу припомнить ночных разговоров по душам с ним, не в то время. I can't recall any late-night heart-to-hearts with him, not around then.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.