Beispiele für die Verwendung von "подойти к телефону" im Russischen
Миссис Андервуд, президент просит подойти к телефону.
Mrs. Underwood, the president is on the phone for you.
Сейчас я не могу подойти к телефону, оставьте сообщение.
I can't come to the phone, so please leave a message.
Мы не можем подойти к телефону, оставьте сообщение после гудка.
We can't come to the phone now, so please leave a message at the beep.
Мистер Билл не может сейчас подойти к телефону, потому что он вот-вот умрет если вы не отвалите.
Mr. Beale can't come to the phone right now because he's about to die if you don't back the hell off.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space.
Если же вы хотите подойти к установке тейк-профита более консервативно, можете разместить его в точке В.
For a more conservative profit target, place it at point B.
Если инвестор (или специалист по финансам) намерен правильно подойти к поиску акций роста, он всегда должен следовать такому правилу: никогда не встречаться с руководством компании, которая рассматривается им в качестве потенциального объекта для инвестирования средств, до тех пор, пока не собраны, по крайней мере, 50% всех сведений, необходимых для принятия решения.
If an investor or financial man wants to go about finding a growth stock properly, I believe one rule he should always follow is this: he should never visit the management of any company he is considering for investment until he has first gathered together at least 50 per cent of all the knowledge he would need to make the investment.
Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски.
Call someone to the phone who can speak Russian.
Хотя шансы в нашу пользу и рынку далеко идти вниз чтобы спрэд вышел на деньги, позволить такой позиции подойти к шортовому страйку или, еще хуже, выйти в деньги это абсолютно недопустимо в терминах риска/прибыли.
Even though the odds are in our favor and there's a long way to travel before this spread gets into the money, letting a position like this get near the short strike or, worse, in the money is a definite no-no in terms of risk-reward.
Пришло время нашему правительству серьезно подойти к вопросу коллективной жертвенности».
It’s time for our government to get serious about shared sacrifice.
Для получения помощи в подключении гарнитуры к телефону Windows Phone см. раздел Связывание телефона с аксессуаром Bluetooth.
For help connecting your headset to a Windows Phone, see Pair my phone with a Bluetooth accessory.
Остальные виды спорта даже близко не могут подойти к этой господствующей во всем мире игре.
No other sport comes close to its dominance.
Информацию по использованию голосовых команд Bluetooth см. в руководстве по эксплуатации используемого устройства с поддержкой Bluetooth (например, в инструкции к телефону).
For information about Bluetooth voice commands, refer to your Bluetooth device instructions (for example, your phone documentation).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung