Beispiele für die Verwendung von "попытаемся" im Russischen mit Übersetzung "try"

<>
Мы попытаемся порваться в форт Беннинг. We're gonna try for Fort Benning.
Давайте оба попытаемся не судить предвзято? Let's both try and keep an open mind, shall we?
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. Now let's try to put this into a little bit of context.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Попытаемся вывести эту вечеринку на новый уровень. Try to crank up this party to a nice respectable level.
Мы попытаемся отремонтировать корабль, будет как новенький. We'll try to fix you up as good as new.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." We'll try and con them into buying it, and then."
Мы попытаемся создать неорганический конструктор Лего из молекул. So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules.
Может, хотя бы попытаемся приучить их не шиковать, Карен? But can't we at least try to love them on a budget, Karen?
Кэрол, пожалуйста, давай попытаемся не обращать на это внимание. Carol, let's try not to make a big deal out of this.
Или же попытаемся применить на благо общества в целом? Or are we going to try and take it and press it into service for society at large?
Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове. And we're going to try to understand what's happening in his brain.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза. By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states.
Еще раз попытаемся списать средства с вашего основного способа оплаты. Try to charge your primary payment method again.
Как только мы попытаемся расшифровать их, он возобновит последовательность детонации. The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence.
Мы попытаемся быть цивилизованней, поэтому я прошу вас принять наше предложение. We're trying to be civil, so I suggest you take our offer.
Давайте попытаемся вытащить Коллинза, Малика и Дорсета из России со свадебным туром. Let's try and get Collins, Malick and Dorset out of Russia with the bride tour.
И так как это последний раз мы вместе, давай попытаемся говорить честно. As this is the last time we'll be together, let's try to speak honestly.
Чем бы эта чертова штука не была, давайте попытаемся дать ему фторхинолон. Whatever this damn thing is, let's give the fluoroquinolones one last try.
Я сел за свой стол и сказал окружающим: «Давайте попытаемся дозвониться Папе». I sat at my desk and I said to those around me: "Let's try to call the Pope."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.