Sentence examples of "предварительной программы" in Russian

<>
Исходя из предпринятого мною, под свою собственную ответственность в качестве нынешнего Председателя, краткого анализа, мне бы хотелось продолжать сотрудничать с приходящими председателями КР ради поступательного продвижения процесса в русле формулирования предварительной программы работы до принятия окончательной программы работы, которая, хочешь- не хочешь, должна принимать в расчет решения, подлежащие приятию в ключевых столицах. Based on that short analysis that I have given under my own responsibility as the current President, I would want to continue working with the incoming Presidents of the CD to move the process forward in formulating an interim work programme, pending the adoption of a final programme of work that, willy-nilly, has to take account of the decisions to be made by key capitals.
Совещание дало рекомендации в отношении предварительной повестки дня, предварительной программы работы и сметы расходов. The Meeting made recommendations with respect to a provisional agenda, provisional programme of work and cost estimates.
Совещание пересмотрело рекомендации в отношении предварительной повестки дня, предварительной программы работы, сметы расходов, проекта правил процедуры и заместителей Председателя первой обзорной Конференции. The Meeting revised recommendations with respect to a provisional agenda, provisional programme of work, cost estimates, draft rules of procedure and vice-presidents for the First Review Conference.
Совещание вынесло рекомендации в отношении проекта повестки дня, предварительной программы работы, правил процедуры и сметы расходов. The Meeting made recommendations with respect to a draft agenda, provisional programme of work, rules of procedure and cost estimates.
Сотрудник на этой должности будет участвовать в планировании, реализации и контроле осуществления предварительной программы по институционализации соответствующих функций и созданию культуры непрерывной оптимизации процессов, выявлять потребности в обучении и предлагать решения. The incumbent will contribute to planning, implementing and overseeing an initial programme to develop an institutionalized capacity and a culture of continuous process improvement, including the identification of training needs and solutions.
Письменные заявления, представленные по пунктам 10 и 14 (c) предварительной программы: деятельность транснациональных корпораций и права человека — необходимость правового регулирования; Всемирная торговая организация — интеллектуальная собственность и права человека; трудовое законодательство как неотъемлемая часть экономических, социальных и культурных прав и влияние ограничений свободы на гражданские, экономические, социальные и культурные права. Written statements submitted in Items 10 and 14 (c) of the provisional program: The Activities of Transnational Corporations and Human Rights- Need of Legal Regulations; World Trade Organization, Intellectual Property and Human Rights; Labor Law as an Integral Part of Economic, Social and Cultural Rights and The Effect of Restrictions of Freedom upon Civil, Economic, Social and Cultural Rights.
Однако и в этой части резолюции 2000/19 нет ничего такого, что могло бы навести на мысль о привязке поездки Специального представителя к наличию предварительной договоренности между правительством Экваториальной Гвинеи и Управлением Верховного комиссара относительно программы технической помощи. Here again, we find nothing in resolution 2000/19 that corresponds to the idea of making the Special Representative's visit subject to prior agreement between the Government of Equatorial Guinea and the Office of the High Commissioner on a technical cooperation programme.
В соответствии с предварительной информацией *, представленной секретариатом Третьего комитета, Комитет начнет свою работу [3 октября 2005 года] и в это же время утвердит проект программы своей работы. According to preliminary information * provided by the secretariat of the Third Committee, the Committee will begin its work on [3 October 2005], at which time it will approve its draft programme of work.
Последние обновления для участников программы предварительной оценки Windows с ранним доступом Latest updates for Windows Insider Fast Skip-Ahead
Сведения для участников программы предварительной оценки Windows Info for Windows Insiders
В разделе "Контент программы предварительной оценки" указано, что я участвую в предварительном просмотре, для которого я не регистрировался и от которого нельзя отказаться. There’s a preview listed as Joined in Insider content, but I didn’t join it, and there’s no option to leave.
Она будет устранена в следующем выпуске обновления для участников программы предварительной оценки с ранним доступом. This should be resolved when the next Insider's Fast update is released.
Ознакомьтесь с новыми возможностями, выпущенными в версии 17.9126.2036 для участников программы предварительной оценки с ранним доступом, а затем поделитесь с нами своим мнением. Keep reading to see what's new in Version 17.9126.2036 for Insider Fast Skip-Ahead then tell us what you think.
В левой части экрана выберите Контент программы предварительной оценки. On the left side of the screen, select Insider content.
Эта проблема затрагивает всех клиентов, у которых Office установлен в Windows 7, за исключением подписчиков Office 365, пользующихся Office 2016 16.0.8067.2032 или более поздними версиями (выпущенными для участников программы предварительной оценки Office). This issue affects all Office customers in Windows 7 except for Office 365 subscribers with Office 2016 versions 16.0.8067.2032 or later (currently released to Office Insiders).
Форум программы предварительной оценки Office в сообществе Answers Answers Community - Office Insider Forum
Свяжитесь с нами и другими участниками программы предварительной оценки Office в соответствующем сообществе в Google+. Connect with us and other Insiders in the Office Insider community on Google+.
Администраторы организации могут обеспечить доступ к новым функциям одновременно с участниками программы предварительной оценки Office, присоединившись к каналу Targeted, а пользователи организации могут установить сборку выпуска Targeted (Windows) с помощью средства развертывания Office. Business admins can enable access to new features at the same time as Office Insiders by joining Targeted Release, and business users can use the Office Deployment Tool to install the Targeted Release build (Windows).
Участники программы предварительной оценки Office получают доступ к новым функциям раньше всех. As an Office Insider, you see new features first.
Чтобы снова получать предварительные сборки, перейдите на страницу Загрузка Windows Insider Preview для телефонов и скачайте на свой телефон приложение участника программы предварительной оценки Windows, а затем выполните указания для установки Insider Preview. To start getting preview builds again, you'll need to go to Download Windows Insider Preview for phones to download the Windows Insider app on your phone, then follow the steps to install Insider Preview.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.