Verwendungsbeispiele von "приему" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Однако в долговременной перспективе, если мы серьезно настроены на то, чтобы запретить такие тесты, нам нужно международное соглашение – как по страхованию, так и по приему на работу – чтобы обеспечить одни правила игры для всех стран. But, in the long term, if we are serious about prohibiting such tests, we need an international agreement – on both insurance and employment – to ensure a level playing field for all countries.
Настоящим Вы получите наше предложение по приему товаров обратно. You herewith receive our cancellation offer.
Охарактеризована также приверженность «Наутилуса» социальному развитию и его вклад в этой сфере в странах, где он ведет операции, а также широкомасштабные усилия «Наутилуса» по приему на работу и профессиональной подготовке граждан Папуа — Новой Гвинеи в сферах геологии, геофизики и экологии, что свидетельствует о приверженности компании принципу обеспечения подготовки кадров и трудоустройства граждан развивающихся стран. This section also highlights Nautilus's commitment and contribution to social development in the countries in which it operates, as well as Nautilus's extensive employment and training of Papua New Guinea nationals in the fields of geology, geophysics and environmental science, highlighting the company's commitment to training and employment of nationals from developing countries.
К стоматологу только по приему. The dentist will see you only by appointment.
У вас также примерка к приему в саду. You also have a fitting for the garden party.
Слава Богу, меня научили приему Геймлиха у скаутов. Thank God I learned the heimlich maneuver in the scouts.
Что ж, законник, моя старая посудина, готова к приему постояльцев. Well, lawyer, my old cattle boat's ready for its livestock.
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: But the strongest reason to oppose Turkey's accession is a question of democracy:
Таблица 8 Меры, принятые международными торговыми центрами по приему необработанных алмазов Table 8 Measures taken by international rough diamond trading centres
Конвенция не устанавливает географического предела для таких " услуг по приему и сдаче груза ". The Convention does not set geographical limit to such'pick-up and delivery services'.
С нашей стороны это означает выполнение домашних заданий, чтобы подготовиться к приему в члены НАТО. On our side it will mean doing our homework so as to be prepared for membership.
А две недели тому назад было собрание по приему заявок о помощи, не так ли? And there was a meeting of the interviewing commitee, two weeks ago?
Facebook Payments Inc. имеет лицензию на деятельность по приему и обработке платежей в различных территориях США. Facebook Payments Inc. is licensed as a transmitter of money in various jurisdictions in the United States.
С отделом по приему телефонных ордеров компании FXDD вы можете связаться по телефону: (+356) 2013 3939 The FXDD Trade Execution desk can be reached by calling (+356) 2013 3939.
Поскольку возможности колледжей по приему абитуриентов также являются ограниченными, они также должны сдавать вступительные экзамены или тесты. Since the colleges also have only limited capacities for admitting new students, students must pass entrance examinations or aptitude tests.
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: большинство населения ЕС просто не хочет этого. But the strongest reason to oppose Turkey's accession is a question of democracy: a majority of the EU's population simply does not want it.
Подготовка Рио-де-Жанейро к приему проходящих в этом году летних Олимпийских игр не способствует его международному имиджу. Rio de Janeiro’s preparations to host this year’s Summer Games did its international image no favors.
Летом и осенью 2008 года полицейский и судебный компоненты ЕВЛЕКС изучали архивные дела и готовились к их приему от МООНК. Over the summer and autumn 2008, EULEX police and justice components examined case files and prepared their takeover from UNMIK.
Далянь становиться центром разработки программного обеспечения и обслуживающих подразделений на японском языке в сфере страхования и центров по приему звонков. Dalian is becoming a center for software development and Japanese-language back-office work, such as insurance processing and call centers.
Ее правительство не соглашается с немецкой политикой открытых границ и не хочет брать на себя равное бремя по приему иммигрантов. The government is against Germany's preferred open borders policy to share the migrant burden across member states.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!