Beispiele für die Verwendung von "принимал" im Russischen mit Übersetzung "adopt"

<>
Совет Безопасности много раз обращался к этому вопросу и принимал соответствующие резолюции и заявления Председателя. The Security Council has taken up the matter on numerous occasions and has adopted relevant resolutions and presidential statements.
Он также принимал этические кодексы и кодексы поведения судей, прокуроров и мировых судей, которые вступили в силу после утверждения их СПГС. It also adopted codes of ethics and conduct for judges, prosecutors and lay judges which became effective upon the endorsement of the SRSG.
Комитет принимал участие в тематической и практической подготовке Киевской конференции министров, в частности в связи со следующими обсужденными пунктами повестки дня и документами, принятыми на Конференции: The Committee participated in the substantive and practical preparation of the Kyiv Ministerial Conference, in particular as regards the following items discussed and documents adopted at the Conference:
Члены Совета, вероятно, помнят, что моя предыдущая просьба о том, чтобы выступить перед Советом, когда тот принимал заявление своего Председателя от 29 марта, тоже была отклонена. Members may recall that my previous request to speak before the Council, when it adopted its presidential statement on 29 March, was also denied.
В 1988 году и затем в 1989 году Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ), именуемой сейчас Африканским союзом, принимал резолюции, касающиеся сброса ядерных или промышленных отходов в Африке. In 1988 and again in 1989, the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) — now the African Union — adopted resolutions concerning the dumping of nuclear or industrial wastes in Africa.
Посмотрите имя семейства, которое принимало младенца. Look at the name of the family that adopted the baby.
И принимающее семейство было Дождями имени. And the adopting family was name Raines.
По его итогам ожидается принятие резолюции. It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов. Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas.
Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу. All newly adopted laws also undergo gender analysis.
Бюджетное планирование — это процесс подготовки бюджетов, принимаемых организацией. Budget planning is the process of preparing the budgets that will be adopted by an organization.
принимает рекомендации, изложенные в приложении к настоящему решению; Adopts the recommendations annexed to this decision;
принимает решение в соответствии со статьей 22 Конвенции. Adopts the following decision under article 22 of the Convention.
Они принимают менталитет «Ваш успех – это мой успех». They adopt a “your success is my success” mentality.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы. Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs.
принятие плана глобального мониторинга (ПГМ) с любыми поправками; Adopt the global monitoring plan (GMP) with any amendments
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Да, на самом деле, мы с партнером принимаем ребенка. Yes, actually my partner and I are adopting a baby.
Первой было принятие набросков текста Парижского договора 2015 года. The first was to adopt an outline of the text of the 2015 Paris agreement.
но вы её принимаете, и вес дружно прибавляется у всех. But you adopt that combination, and then you start gaining weight like them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!