Exemples d’usage de "пришли на" en russe avec traduction en anglais

<>
Все пришли на занятие вовремя. Everybody came to the class on time.
Огромное число людей пришли на его похороны. A great many people attended his funeral.
Даже те трейдеры, которые пришли на работу, вскоре также разойдутся по домам. Those traders who actually get to their desks will be turning around to head home almost immediately.
И хотя подавляющее большинство избирателей проголосовало за вступление в ЕС практически во всех странах, где был проведен референдум, многие люди просто не пришли на избирательные пункты. Although overwhelming majorities voted in favor of membership in virtually all candidate countries where membership referendums have taken place, many people did not turn out to vote.
Более того, многие сторонники Шарона, обеспокоенные соотношением затрат и результатов плана одностороннего ухода, не пришли на референдум или даже проголосовали против самого плана, но все равно хотят видеть Шарона своим лидером. In addition, many Sharon supporters, torn by what they saw as the plan's combination of costs and benefits, stayed home or even voted against it, but still want Sharon as their leader.
После 150 лет кровной мести, эта поддержка выглядела такой же невероятной, как если бы Капулети пришли на помощь Монтеки. After 150 years of feuding, that support seemed as likely as the Capulets rescuing the Montagues.
Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии. During the winter of 1976, when Premier Zhou Enlai (viewed as a relative liberal in the Maoist hierarchy) died, tens of thousands of people spontaneously flooded Tiananmen Square, giving the Party a tremendous fright.
В городских районах, куда переселяются молодежь и хиппи, городские садовые участки и фамильные помидоры, выращенные в горшках на подоконниках, пришли на смену Лексусам и Приусам. In the urban neighborhoods to which the young and hip are moving, city garden plots and heirloom tomatoes grown in window boxes have replaced Lexuses and Priuses.
Опять же, "секретари и политики", а не "политики и секретари" пришли на просмотр фильма. Again, "secretaries and policy makers," not "policy makers and secretaries," are coming over for film night.
Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию. The lesson of the first ballot of 2002, which saw a high level of abstention and the surprise elimination of the Socialist Lionel Jospin, partly explains that mobilization.
В июле, после того, как американские оккупационные власти пришли на смену советским, ситуация изменилась. In July, when Americans replaced the Soviets in our Berlin district, this changed.
Спасибо за то что пришли на эту очень важную и, как я подозреваю, длительную встречу. Thank you for coming to this very important and what I suspect will be lengthy, meeting.
Все мои ангелы пришли на мою сторону, но ты, мой собственный брат. All my angels came to my side but you, my own brother.
Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины. You must be here for our back waxing special.
Мы пришли на вызов. We received a call.
Потеря корректор пришли на прошлой неделе. The loss adjustor came last week.
Ну, вы пришли на эту встречу, значит у вас нет потери кратковременной памяти. Well, you managed to keep this appointment, so you have no short-term memory problem.
Один раз пришли на скачки и купили лошадь. They, uh, got into racing after one visit to the track.
И это не что иное, как наши курочки пришли на насест. And this here - nothing but our chickens come home to roost.
Спасибо, что пришли на презентацию. Thank you for coming to the After-School Achievers Invitational.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !