Exemples d'utilisation de "проблемы с кожей" en russe

<>
От частого мытья могут появиться проблемы с кожей. When you wash too often, you get skin problems.
Понимаешь, довольно трудно оставить полный отпечаток пальцев во время такой борьбы, особенно при соприкосновении с кожей. You know, it's hard to leave a full fingerprint during that kind of struggle, especially skin-on-skin.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале. A power failure contributed to the confusion in the hall.
Нет проблем с кожей и желудочно-кишечным трактом. No skin or gi problems.
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения. If we have money problems we can always dip into our savings.
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека. Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so.
Когда можно сказать, что у человека проблемы с алкоголем? When can one say that a person has alcohol issues?
Та группа подростков, они делали всякие ритуалы с кожей животных. This group of teenagers, they were doing all sorts of rituals with animal skins.
У меня проблемы с моей машиной. I have a problem with my car.
Ты работаешь с кожей, я работаю с законом, но в конечном счёте, у нас обеих хорошо получается ставить людей на колени. You work with leather, i work with law, but ultimately, we're both very good at bringing people to their knees.
У него всегда проблемы с деньгами. He is always pressed for money.
С кожей как масло. With the buttery skin.
У меня проблемы с сердцем I've got a heart problem
Пиявки изгибают тела, избегая контакта с кожей. Leeches bend their bodies away from a touch to their skin.
Если у Вас возникли проблемы с заказом, просим сообщить нам об этом If you have encountered any problems with the order, please advise us
Тушка: кусок рыбы с кожей или без нее, отрезанный перпендикулярно позвоночнику, толщина которого, как минимум, равна ширине. Chunk: A piece of fish with or without the skin cut perpendicularly to the backbone, where the thickness at least equals the width.
На доходах транспортного подразделения негативно сказались проблемы с исполнением нескольких крупных контрактов. The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts.
70104-21 Без костей, с кожей, цвет не определяется 70104-21 Boneless, Skin-On, Color not specified
"Выяснилось, что данный, назовем его зрителем, прошел к скорой помощи в сопровождении двух зрителей, ссылаясь на проблемы с сердцем. "It emerged that this, let's call him spectator, got through to an ambulance in the accompaniment of two spectators citing heart problems.
Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению. In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !