Beispiele für die Verwendung von "проболтался" im Russischen

<>
Я ей в кэбе уж проболтался. I told her in the cab.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту. Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real-world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation.
Если проболтаешься, забудь о кукурузном поле. If you tell anyone, no cornfield for you.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается. If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Тигр с Утенком проболтались Гуги, что я - Кармине Веспуччи. Tiger and Duff told Googie I was Carmine vespucci.
"Поэтому я им сказала, что твой день рождения был 10 сентября, а потом, не зная, проболтаешься ты или нет, я стала и тебе говорить, что твой день рождения был 10 сентября. "So, I told them that your birthday was on September 10, and then I wasn't sure that you weren't just going to go blab it all over the place, so I started to tell you your birthday was September 10.
Где-то кто-то проболтался. Something slipped over the edge.
Какой гад проболтался, что я прибываю? Who the hell let it leak out that I was coming?
Я переволновался и, должно быть, проболтался. I got overexcited, I must have let it slip.
Спасибо, что не проболтался про "Голубую лагуну". Well, thanks for not mentioning the Blue Lagoon.
Кто-то проболтался что мы здесь угощаем спиртным. Someone let on we were giving out liquor.
Это была минута молчания, обычное воскресенье, и кто-то проболтался в громкоговорители о потере сигнала оповещения. It was two minutes' silence, ordinary Sunday, and somebody went on the Tannoy about a spillage alert.
Но затем Трамп проболтался в одном телевизионном интервью, что, увольняя Коми, он думал об «этом русском деле». But then Trump blurted out in a television interview that when he fired Comey, he had in mind “this Russia thing.”
Я знаю о нём такие вещи, что она не захотела бы видеть его полгода, если бы я проболтался ей. I know things about him that she wouldn't let him hear the last of for six months if I blabbed them to her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.