Exemples d'utilisation de "просмотрено" en russe

<>
У нас 1,5 млн. регистраций, нам сдали 6 млн. контрольных работ по 15 предметам, и было просмотрено 14 млн. видео. We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
Если в вашей группе меньше 250 человек, все прочитанные сообщения и публикации будут отмечены как Просмотрено. If your group has fewer than 250 people, messages and posts will be marked as Seen after they're read.
Серая галочка означает, что ваше сообщение просмотрено. A gray check mark means your message has been seen
Ее интервью в популярной передаче «Пусть говорят» было просмотрено более 17 миллионов раз только на портале YouTube. Her interview on the popular Russian television show “Let Them Talk” would be watched over 17 million times on YouTube alone.
Просмотры видео на 95%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 95%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента. Video Watches at 95%: The number of times your video was watched at 95% of its length, including watches that skipped to this point.
Содержание данного веб-сайта («Содержание»), безусловно включая рекомендации, информационные бюллетени и другое содержание, которое может быть загружено и просмотрено отдельно от веб-сайта, предоставляется Пользователю в виде основной общей информации. The contents of the Web Site (the “Contents”) including for the avoidance of doubt any guidance notes, newsletters and other content capable of being downloaded and viewed independently from the Website, are provided to the User by way of general, background information only.
Уведомление о доставке подтверждает доставку сообщения в почтовый ящик получателя, но не гарантирует, что оно было просмотрено или прочитано. A delivery receipt confirms delivery of your email message to the recipient's mailbox, but not that the recipient has seen it or read it.
Просмотры видео на 25%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 25%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента. Video Watches at 25%: The number of times your video was watched at 25% of its length, including watches that skipped to this point.
Просмотры видео на 75%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 75%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента. Video Watches at 75%: The number of times your video was watched at 75% of its length, including watches that skipped to this point.
Просмотры видео на 100%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 100%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента. Video Watches at 100%: The number of times your video was watched at 100% of its length, including watches that skipped to this point.
Просмотры видео на 50%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 50%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента. Video Watches at 50%: The number of times your video was watched at 50% of its length, including watches that skipped to this point.
просмотрели любое видео на канале; Viewed any video from a channel
Чтобы просмотреть данные по публикации: To see this info by post:
Мы просмотрим записи камер видеонаблюдения. We're checking what's on the surveillance camera.
Я просмотрел ваш рабочий материал. I've watched your rushes.
Просмотрев категорию, найдите, что вам нужно. Browse through the category to find what you're looking for.
Просмотрел это несколько раз, но ничего особенного не заметил. Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
Если при прокрутке видео вы попытаетесь просмотреть его за точкой текущей загрузки, то придется ждать, пока буфер не заполнится до того момента, когда можно продолжить нормальное воспроизведение. If you skip ahead or try to view past the point that you have downloaded, you will have to wait for it to buffer enough to begin normal playback again.
Я взяла на себя смелость просмотреть добрачный контракт, который Виктория подписала в 86 году. I took the liberty of glancing through the prenup that Victoria signed back in '86.
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом. Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !