Verwendungsbeispiele von "разлагать" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Несмотря на все это, мы продолжаем разлагать наши океаны, путем беспощадного разрушения среды обитания и биоразнообразия, в том числе переловом и загрязнением. Despite all of this, we continue to degrade our oceans through the relentless destruction of habitats and biodiversity, including through overfishing and pollution.
Воздушный пузырь в кукле может означать разложение силикона. Air bubble in the doll could mean the silicone is degrading.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах. The Infinity Burial Project, an alternative burial system that uses mushrooms to decompose and clean toxins in bodies.
Существует вероятность того, что БДЭ-47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях. It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions.
Выращивание грибов - это часть большего проекта по выращиванию разлагающих организмов, под названием декомпокультуры , идея, которая была разработана энтомологом Тимоти Майлс. Growing a mushroom is also part of a larger practice of cultivating decomposing organisms called decompiculture, a concept that was developed by an entomologist, Timothy Myles.
Единственный известный на сегодняшний день способ разложения ПФОС- это сжигание при высоких температурах в соответствующем технологическом режиме (3M, 2003a). The only known condition whereby PFOS is degraded is through high temperature incineration under correct operating conditions (3M, 2003a).
Если хлопок или лен вступают в контакт с растительным маслом, бактерии разлагают ткань, и если выделяемое тепло не снизить, мы получаем самовозгорание. If cotton or linen come into contact with vegetable oil, bacteria decomposes the fabric, and if the heat can't escape, you get spontaneous combustion.
Норма внесения удобрений с медленно высвобождающимися компонентами должна быть такой, чтобы на одну часть азота приходилось 75 частей подлежащего разложению углерода. Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded.
Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies.
Персистентность и разложение- это способность вещества или соответствующих составляющих смеси к разложению в окружающей среде путем биологического разложения или других процессов, типа окисления или гидролиза. Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis.
Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies.
Персистентность и разложение- это способность вещества или соответствующих составляющих смеси к разложению в окружающей среде путем биологического разложения или других процессов, типа окисления или гидролиза. Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis.
Проект "Вечные похороны" начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности - новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост. The Infinity Burial Project began a few years ago with a fantasy to create the Infinity Mushroom - a new hybrid mushroom that would decompose bodies, clean the toxins and deliver nutrients to plant roots, leaving clean compost.
Он пояснил, что, помимо самого перфтороктанового сульфаната, в приложение А согласно намерению Швеции следует также включить 96 связанных с ним веществ, которые после разложения превращаются в перфтороктановый сульфанат. He clarified that, in addition to perfluorooctane sulfonate itself, Sweden had intended that a further 96 related substances which degraded to perfluorooctane sulfonate should be included in Annex A.
Я хотела распространить такую точку зрения также как и грибы, и, поэтому я организовала Общество Декомпокультуры, группу людей, называемых декомпонатами, которые активно исследует свои посмертные альтернативы, ищут принятия смерти и выращивают разлагающие организмы, такие как Грибы Вечности. I wanted to cultivate this perspective just like the mushrooms, so I formed the Decompiculture Society, a group of people called decompinauts who actively explore their postmortem options, seek death acceptance and cultivate decomposing organisms like the Infinity Mushroom.
" Эти уровни биоразложения должны достигаться в течение 10 дней с начала разложения, которые отсчитываются с момента, когда разложилось 10 % вещества, если это вещество не определяется как сложное, многокомпонентное вещество со структурно схожими составляющими. “These levels of biodegradation must be achieved within 10 days of the start of degradation which point is taken as the time when 10 % of the substance has been degraded, unless the substance is identified as a complex, multi-component substance with structurally similar constituents.
Упомянутая информация была собрана путем опроса производителей, получения заключений экспертов и проведения расчетов по модели CATABOL, в ходе которых 256 перфторированных алкильных соединений были рассмотрены с целью определить, подвержены ли химическому и/или биохимическому разложению нефторированные компоненты каждого из этих веществ, и следует ли ожидать, что конечным перфторированным продуктом их разложения будет ПФОС. This information was compiled based on a survey to industry, expert judgement and CATABOL modelling, in which 256 perfluorinated alkyl compounds were examined to determine whether non-fluorinated components of each substance were expected to degrade chemically and/or biochemically and whether the final perfluorinated degradation product was predicted to be PFOS.
Упомянутая информация была собрана путем опроса производителей, получения заключений экспертов и проведения расчетов по модели CATABOL, в ходе которых 256 перфторированных алкильных соединений были рассмотрены с целью определить, подвержены ли химическому и/или биохимическому разложению нефторированные компоненты каждого из этих веществ, и следует ли ожидать, что конечным перфторированным продуктом их разложения будет ПФОС. This information was compiled based on a survey to industry, expert judgement and CATABOL modelling, in which 256 perfluorinated alkyl compounds were examined to determine whether non-fluorinated components of each substance were expected to degrade chemically and/or biochemically and whether the final perfluorinated degradation product was predicted to be PFOS.
Упомянутая информация была собрана путем опроса канадских производителей, получения заключений экспертов и проведения расчетов по модели CATABOL, в ходе которых 256 перфторированных алкильных соединений были рассмотрены с целью определить, подвержены ли химическому и/или биохимическому разложению нефторированные компоненты каждого из этих веществ, и следует ли ожидать, что конечным перфторированным продуктом их распада будет ПФОС. This information was compiled based on a survey to Canadian industry, expert judgement and CATABOL modelling, in which 256 perfluorinated alkyl compounds were examined to determine whether non-fluorinated components of each substance were expected to degrade chemically and/or biochemically and whether the final perfluorinated degradation product was predicted to be PFOS.
Для веществ, скорость разложения которых является невысокой или в отношении которых отсутствует информация об их быстром разложении, предусмотрены две категории хронической токсичности: Хроническая токсичность 1 для тех веществ, по которым значение токсичности ? 0,1 мг/л, и Хроническая токсичность 2 для веществ, показатели измеренной хронической токсичности которых находятся в диапазоне от 0,1 до 1,0 мг/л ". For substances that do not rapidly degrade or where no information on rapid degradation is available two chronic categories are used: Chronic 1 when a chronic toxicity determined to be ≤ 0.1 mg/l and Chronic 2 when chronic toxicity is measured from 0.1 to 1.0 mg/l.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!