Usage examples of "расходящиеся" in Russian with translation to English

<>
Как явствует из наших дискуссий, несмотря на расходящиеся взгляды и приоритеты, обширное большинство делегаций могли бы принять вчерашний квазиокончательный текст, дабы обеспечить, чтобы доклад отражал конструктивную и субстантивную работу Конференции по разоружению в прошедшем году. It was clear from our deliberations that despite differing views and priorities, the vast majority of delegations could have accepted yesterday's near-final text in the interests of ensuring that the report reflected the constructive and substantive work of the Conference on Disarmament over the past year.
Расходящиеся пути Египта и Туниса Egypt and Tunisia’s Divergent Paths
ежегодные совещания: хотя вариант 3 снискал себе сравнительно меньший интерес, большинство ответов (17 из 22) ратует за более стройную ежегодную программу (варианты 1, 2, 4) совещаний государств-участников (СГУ) и неофициальных совещаний постоянных комитетов (СПК), но имеют место расходящиеся или противоречивые мнения о том, как лучше достичь этой цели, будь то за счет; Annual meetings: While there is comparatively less interest in Option 3, a large majority of answers (17 of 22) supports a leaner annual programme (Options 1, 2, 4), of Meetings of States Parties (MSP) and informal Meetings of Standing Committees (MSC) but opinions are divided or contradictory on how best to achieve this aim, be it through
Хотя имеются кое-какие расходящиеся взгляды на процедуры, вытекающие из неофициальных консультаций, которые мы с другими председателями года проводим с государствами-членами, и наших обменов взглядами с региональными координаторами, я хотел бы информировать вас, что нет принципиального возражения против назначения председательством и под его ответственность координаторов по каждому предметному пункту повестки дня на этот год. While there are some differing views on procedures coming out of the informal consultations that I and the other Presidents of the year have had with member States and our exchanges with the regional coordinators, I would like to inform you that no principled opposition exists to the appointment by the presidency, and under its responsibility, of coordinators for each substantive agenda item for this year.
Заключенный в скобки текст отражает расходящиеся мнения государств. The text in brackets represents divergent views among States.
Масла в огонь растущей китайско-российской напряженности подливают расходящиеся в разные стороны перспективы двух экономик. Fueling these growing Sino-Russian tensions are the divergent prospects of the two economies.
Эти расходящиеся показатели доходности показывают, что рынок осознает риск невыполненных обязательств или риск возможного обесценивания, которое ассоциируется с отказом от евро. These divergent yields reflect the market's perception of the risk of default or of effective devaluation associated with leaving the euro.
Главная задача бюрократии ЕС заключается в том, чтобы найти компромиссы, которые идут навстречу пожеланиям государств-членов, и уладить часто расходящиеся и противоречивые национальные предпочтения. The prime concern for the EU bureaucracy is to find compromises that meet the wishes of member states, and to accommodate often divergent and contradictory national preferences.
На наш взгляд, чтобы сблизить расходящиеся позиции, нуждаются в большем обсуждении следующие проблемы: темпы ядерного разоружения; противоракетная оборона; вертикальное распространение, и в частности миниатюризация или дальнейшее совершенствование ядерных вооружений; и вепонизация космического пространства и потенциальное или планируемое доминирование за счет такого оружия. From our point of view, the issues that need more discussion to bring divergent positions close are: the pace of nuclear disarmament; missile defence; vertical proliferation, particularly the miniaturization or further sophistication of nuclear weapons; and the weaponization of outer space and potential or planned military dominance through such weapons.
Однако расходящиеся позиции в переговорах по таким вопросам, как доступ на рынки, внутренняя поддержка, важнейшие виды продукции, специальные товары, специальный механизм гарантий в сельском хозяйстве и применение специального и дифференцированного режима к развивающимся странам в отношении доступа на несельскохозяйственные рынки, означало, что согласованные сроки разработки порядка дачи обязательств в этих важнейших областях не были выполнены. However, divergent negotiating positions on the issues of market access, domestic support, sensitive products, special products and special safeguard mechanisms, in agriculture and on the application of special and differential treatment to developing countries, in non-agricultural market access, have meant that the deadlines agreed for establishing the modalities for commitments in those critical areas have been missed.
Здесь наши мнения расходятся, Магистр. That's where you and I differ, Magister.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов? Who will address inequality and divergent social interests?
Это трудно потому, что сами правящие аль-Сауды расходятся во мнениях. This is difficult because the ruling al-Saud are themselves divided.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. They were in sync for a while, but then they drifted apart.
Тогда на этом и разойдемся. Then this is where we part company.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Two clearly defined gaps stand out as causes of discord.
Это был наш прощальный вечер, прежде, чем наши пути разошлись We wanted to bid our farewells, before we parted ways
Однако эта позиция кипрско-греческой стороны расходится с реальностью, заключающейся в том, что на острове существуют два государства — реальностью, возникшей в результате уничтожения существовавшей в 1960 году на основе партнерства Республики Кипр и узурпации названия Республики администрацией киприотов-греков. This position of the Greek Cypriot side, however, is divorced from the reality that there exist two states on the island, a reality created by the destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus and the usurpation of its title by the Greek Cypriot administration.
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Посмотрите на северную границу Америки, и вы увидите, что свободная торговля действительно совместима с расходящимися стремлениями национального благосостояния. Look to America’s northern border and you see that free trade is indeed compatible with divergent national welfare objectives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!