Beispiele für die Verwendung von "рисковать" im Russischen mit Übersetzung "risk"

<>
Мы не можем так рисковать. No, we can't risk starting the motor again.
– Никто не хочет рисковать, - продолжал он. “No one wants to run the risk,” he said.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Why risk a "soft on inflation" label?
Потому что они не хотят рисковать. Because they're not willing to be at risk.
«Он явно боится рисковать», - заявил Касьянов. “He’s obviously afraid of taking a risk,” he said in a statement on his website yesterday.
Мы знаем, что подростки склонны рисковать. We know that adolescents have a tendency to take risks.
Так зачем рисковать, перетаскивая тело в машину? So why take the risk of carrying a corpse to your car?
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать. Where they have the same kind of security to take risks.
Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать. Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
Мне не по себе рисковать своей дочерью. I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Потому что никто не захочет рисковать судом. Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Не нужно рисковать, а то будет септический шок. We don't want to risk him going into septic shock.
Не стоит рисковать из-за пары баррелей нефти. For a few more barrels of oil, it’s not worth the risk.
Но ведь если последствия настолько катастрофичны, зачем рисковать? And yet, given the catastrophic consequences if the consensus is right, why take the risk?
Или, если говорить прямо, рисковать Вашингтоном ради Тбилиси. Or, to put it more crudely, to risk Washington for Tbilisi.
Миллиардер Михаил Прохоров не любит рисковать без необходимости». Mikhail Prokhorov is not a billionaire who likes to take unnecessary risks.”
У него слабая грудь, он не должен рисковать. He has a weak chest, we mustn't take the risk.
Спасибо, что пошёл рисковать своей шеей за моего мальчика. Thanks for coming out here, risking your neck for my boy.
Основная черта этого следующего поколения — нежелание рисковать, считает Мицкевич. Risk-aversion is a key feature of this next generation, Mickiewicz said.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад. I can't risk taking another step back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.