Beispiele für die Verwendung von "своему" im Russischen mit Übersetzung "its"

<>
Что может дать Асгард своему новому королю? What can Asgard offer its new king in return?
Греция объявит дефолт по своему государственному долгу. Greece will default on its national debt.
Эстония совершенно не доверяет своему восточному соседу. Estonia is extremely distrustful of its enormous eastern neighbor.
Каждый палаш уникален по своему металлическому составу. Because each sword is unique in its metallurgical composition.
Она уже больше не была верна своему наследию; It was no longer true to its heritage;
Но Израиль извратил его в угоду своему бизнесу. But it has been hijacked by Israel for the benefit of its businesses.
В особенности AfD не может поверить своему счастью. The AfD, in particular, can’t believe its luck.
Этот коктель из джина, не соответствует своему названию. That sloe gin fizz did not live up to its name.
Теперь она должна противостоять своему самому большому вызову. Now, it must confront its biggest challenge.
Узбекские села неповторимы по красоте и своему колориту. The Uzbek countryside is unique in its beauty and colour.
Значение msExchSmtpOutgoingPort не равно своему значению по умолчанию 25 The msExchSmtpOutgoingPort value has been altered from its default of 25
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию. This is home to the Very Large Telescope, which lives up to its name.
Значение msExchSmtpMaxOutgoingConnections не равно своему значению по умолчанию 1000 The msExchSmtpMaxOutgoingConnections value has been altered from its default of 1000
Значение msExchSmtpSmartHostType не равно своему значению по умолчанию 0 The msExchSmtpSmartHostType value has been altered from its default of 0
Своему международному имиджу правительство уделяет больше внимания, чем политическим реформам. The current government has paid more attention to its international image than with reforming Georgian politics.
Как же тогда Северная Корея может бросать вызов своему соседу? How, then, can North Korea manage to defy its neighbor?
Разделенные США кажутся неспособным обращаться к своему тревожному увеличению неравенства. A divided US seems incapable of addressing its alarming increase in inequality.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу. This ring is a magic item that gives great power to its user.
Греция платит МВФ; будет ли она платить своему собственному народу? Greece to pay IMF; will it pay its own people?
возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию. the Union may be on a quest to reshape the world in its image.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.