Usage examples of "смелостью" in Russian with translation to English

<>
Мое имя связано с восстанием, смелостью. My name has a sound of rebellion, courage.
Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением. All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work.
Существует четкая граница между смелостью и высокомерием. The line between audacity and hubris is a fine one.
Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна. But looking down on the scene from the half-finished Morgan Centre, the luxury apartment complex (where annual rents are $800,000) and seven-star hotel that is arising beside the Olympic site, one is awestruck not only by the project's grandeur, but by its design daring.
Ну что ж, я горжусь своей смелостью. Well, I pride myself on my moxie.
Когда-то Чэнь обладал политической смелостью. Chen once had political courage.
Ключевой вопрос на данном этапе: предоставит ли Германия ЕЦБ достаточную свободу маневра, чтобы провести денежную экспансию с необходимой смелостью. The key question at this stage is whether Germany will give the ECB the freedom of maneuver needed to carry out this monetary expansion with sufficient boldness.
Знаешь, с твоей смелостью и невысоким ростом, из тебя бы вышел отличный углекоп. You know, with your courage and small frame, you'd make an excellent coal miner.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка. What seem to be lacking today are leaders with the boldness and vision to build the trust needed to reintroduce nuclear disarmament as the centerpiece of a peaceful global order.
Ее все еще можно избежать, но только если все европейцы вспомнят свою солидарность и будут действовать с необычайной смелостью и упорством. It can still be avoided, but only if all Europeans remember their solidarity and act with unusual courage and tenacity.
Для него не слишком поздно обратится с аналогичной смелостью к другим многолетним конфликтам, таким, как с Ираном и Северной Кореей - не говоря уже о нарывающем конфликте между Израилем и Палестиной. It is not too late for him to address other longstanding tensions, such as with Iran and North Korea – not to mention the festering conflict between Israel and Palestine – with similar boldness.
У нее не хватит смелости. She doesn't have the courage.
Рейкьявик продемонстрировал, что смелость вознаграждается. Reykjavik proved that boldness is rewarded.
Смелость и гордость не обязательны для оруженосца. Audacity and pride are not necessary for a squire.
И выжил, чтобы рассказать вам эту захватывающую историю о мужестве и смелости. One of the few survivors who lived to bring you this tale of pluck and daring.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования. The US Congress lacks the stomach for another stimulus package.
А я думал, что Майкл унаследовал свою находчивость и смелость от своего папаши. And here I thought Michael got all his moxie from his papa bear.
Ещё раз смелости не хватит. I don't have the courage anymore.
Смелость концепции зависит от типа руководства. The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Индия готова снова отправиться в путь надежды и смелости. India is ready to march again on a journey of hope and audacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!