Usage examples of "собрались" in Russian with translation to English

<>
Они собрались в гимнастическом зале. They gathered in the gym.
Куда-то собрались, мисс Гилрой? Going somewhere, Ms. Gilroy?
Он украла у меня деньги, а вы меня собрались арестовать? She steals my money, and you're gonna lock me up?
- такой вопрос задал The Economist, когда Николя Саркози, Гордон Браун и Хосе Мануэль Баррозу собрались без канцлера Меркель, чтобы подготовить Европейский пакет экономических стимулов. is the question The Economist asked when Nicolas Sarkozy, Gordon Brown, and José Manuel Barroso met to prepare a European economic stimulus plan without Chancellor Merkel being present.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Куда это вы собрались, курочки? Where are you going, little chicks?
Я понятия не имею, что собрались делать другие парни, но заново давать показания я не буду. I don't know what the other guys are gonna do, But i'm not testifying again.
«Где Ангела?» - такой вопрос задал The Economist, когда Николя Саркози, Гордон Браун и Хосе Мануэль Баррозу собрались без канцлера Меркель, чтобы подготовить Европейский пакет экономических стимулов. “Where is Angela?” is the question The Economist asked when Nicolas Sarkozy, Gordon Brown, and José Manuel Barroso met to prepare a European economic stimulus plan without Chancellor Merkel being present.
Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь. We are gathered here to mourn Mr. Snuffles.
Сергей и Розали собрались в театр. Serge and Rosalie have gone to the theater.
Что действительно важно, парни, так это то, что мы все собрались здесь, чтобы записать джингл и срубить кучу денег. You know what really matters, guys, is that we're all here to sing the jingle, and we're all gonna make a ton of money.
В соответствии с этой просьбой неофициальная основная группа в составе представителей Бельгии, Финляндии, Франции, Германии, Словакии, Соединенного Королевства и Европейского агентства по охране окружающей среды собрались в Женеве 3 марта 2006 года и подготовили настоящий документ. Following this request, an informal core group comprised of representatives of Belgium, Finland, France, Germany, Slovakia, United Kingdom and the European Environment Agency met in Geneva on 3 March 2006 and prepared the present document.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. We are gathered here today to celebrate the marriage of Marie and Jess.
Ты думаешь, что они собрались ограбить банк? Think they're going to rob the bank?
Согласно соглашению СГУ-7 на тот счет, что Председатель и сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов совместно готовят анализы представленных запросов, государства-участники, уполномоченные подготовить эти анализы, собрались впервые 11 марта 2008 года, а потом и еще несколько раз. Pursuant to the 7MSP agreement that the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees would jointly prepare analyses of the requests submitted, the States Parties mandated to prepare these analyses met for the first time on 11 March 2008 and several times thereafter.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить вас в браке. We're gathered here today to join you together in marriage.
Значит, собрались после работы хлопнуть по пивку. So, we all go out for beers after work.
Согласно соглашению СГУ-7 на тот счет, что Председатель и сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов совместно готовят анализы представленных запросов, государства-участники, которым было поручено подготовить эти анализы, собрались впервые 11 марта 2008 года, а потом и еще несколько раз. Pursuant to the 7MSP agreement that the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees would jointly prepare analyses of the requests submitted, the States Parties mandated to prepare these analyses met for the first time on 11 March 2008 and several times thereafter.
Как насчёт того, чтобы вы все собрались и подошли поближе? How about everyone come on, bring it in here, gather around?
Поль и Люси собрались обвенчаться в Рено. Paul and Lucie went to Reno to marry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!