Beispiele für die Verwendung von "странное" im Russischen mit Übersetzung "weird"

<>
После этого произошло нечто странное. Something very, very weird happened.
Но самое странное из всех: But here's the weirdest place of all:
Да, это дело по-любому странное. Yeah, well, this case is weird anyway.
Это - какое-то странное дело, сержант. This is some weird stuff, Sarge.
Самое странное, что мне понравилась играть закулисой. The weird part is, I kind of enjoyed being underhanded.
Такая приверженность означает «странное бытие», – говорил Гаванда: That commitment implies a “weird way of being,” Gawande continued.
Ты ставишь меня в очень странное положение. You're putting me in a really weird position.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
Немного странное сообщение от солиситора из прокурорской службы. Bit of a weird message from the CPS solicitor.
Кроме того, той ночью было странное свечение под дверью. Except that night there was this weird glow underneath the door.
Это похоже на странное смешение примитивных и прогрессивных признаков. So we've got this weird mix of characters, primitive and advanced.
На твоем телефоне может быть странное сообщение от меня. There might be a weird message on your phone from me.
Он слушал какое-то странное радио, записывал числа в блокнот. He was listening to this weird-looking radio, writing down numbers on a pad.
Хорошо, самое странное место у меня было на краю кровати. All right, the weirdest place would have to be the foot of the bed.
Самое странное, что эта записка действительно написана как будто самим Бранчем. The weird thing about that note is that it actually does sound like Branch.
И самое странное - идиотское название дома, которое ни с чем не вяжется. The weirdest part is this stupid house name, which doesn't make any kind of sense.
Самое странное то, что она назвалась твоим именем и дала твой адрес. The weird part is, she gave your name and address.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство. And that all stems from the perception of atheists as some kind of weird, way-out minority.
Или просто в Арканзасе и Кентукки творится что-то странное, чего мы не понимаем? Is it just about some weird stuff that goes on in Arkansas that we don't understand, and Kentucky?
Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой. Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.