Beispiele für die Verwendung von "теплом" im Russischen mit Übersetzung "warm"

<>
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом. Oh, that makes me feel so warm in my hollow tin chest.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы. Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops.
Спаси и сохрани нас, и держи в теплом сердце Своем. Keep us safe and warm in Your heart.
Только скажи, и я окружу тебя своим теплом и нежной любовью. Say the word and I'll wrap you in my warm and tender love.
Завтра мы доберемся до Капуи, и ты ляжешь спать в хорошем, теплом доме. Day after tomorrow, we shall be in Capua and you will sleep in a good warm house.
Он порекомендовал дышать над паром дважды в день и находиться в теплом помещении, пока идет зима. He recommended inhaled steam twice daily and a warm environment for the rest of the winter.
Предполагается, что в более теплом климате начнут распространяться инфекционные заболевания, особенно в городах с высокой плотностью населения. It is expected that infectious diseases will proliferate in a warmer world, especially in dense urban settlements.
Эти приспособления также используются для хранения пищи в теплом состоянии, что исключает необходимость подогрева пищи на источнике энергии; These cookers are also used to keep food warm, thus eliminating the need to warm food over an energy source;
· Недавно коалиция видных организаций, занимающихся вопросами экологии и развития, заявила, что малярия получит более широкое распространение в теплом климате. · Recently, a coalition of prominent environmental and development organizations claimed that malaria would increase in a warmer world.
Экстремальные осадки также станут более частыми и интенсивными в более теплом климате вследствие еще одного простого факта из физики: Extreme rainfall events will also become more frequent and intense in a warmer climate, owing to another simple fact of physics:
Р-744 (диоксид углерода) имеет довольно низкую энергоэффективность для использования в камерах охлаждения в более теплом и жарком климате. R-744 (carbon dioxide) has rather poor energy efficiency for chiller applications in warmer and hot climates.
Экстремальные осадки также станут более частыми и интенсивными в более теплом климате вследствие еще одного простого факта из физики: теплый воздух может содержать больше влаги. Extreme rainfall events will also become more frequent and intense in a warmer climate, owing to another simple fact of physics: warm air can hold more moisture.
если вселенная существует 10 в степени 10 в степени 120 лет, почему мы рождаемся в первые 14 миллиардов лет, в теплом, комфортном послесвечении после Большого Взрыва? If the universe lasts for 10 to the 10 to the 120 years, why are we born in the first 14 billion years of it, in the warm, comfortable afterglow of the Big Bang?
Прибытие Яна Виткевича в Кабул в январе 1838 года, не говоря уже о теплом приеме, оказанном царским двором эмиру Досту Мухаммеду (Dost Mohammad) в апреле, положили начало целой цепи событий, которые привели к первой англо-афганской войне. The arrival of Yan Vitkevich in Kabul in January of 1838, not to mention his warm reception at the court of Emir Dost Mohammad in April, began a chain of events that ended in the First Anglo-Afghan War.
Учитывая, что Межправительственная группа экспертов по изменению климата прогнозируется распространение экстремальных погодных и климатических условий при более теплом климате, можно ожидать, что создание эффективных систем раннего предупреждения будет одним из основных элементов стратегий адаптации к изменению климата. Effective early warning systems will be an essential component of climate change adaptation strategies, given the projections by the Intergovernmental Panel on Climate Change of increases in extreme weather and climate conditions in a warmer climate.
В 2006 году Эрик Смит (Eric Smith) и покойный Гарольд Моровиц (Harold Morowitz) из Института Санта-Фе утверждали, что термодинамика неравновесных систем делает возникновение организованных сложных систем намного более вероятным в пребиотических условиях на Земле, далекой от равновесия, чем это было бы в случае, если исходные химические ингредиенты просто сидели и тихо варились в «маленьком теплом пруду» (по выражению Чарльза Дарвина). In 2006, Eric Smith and the late Harold Morowitz at the Santa Fe Institute argued that the thermodynamics of nonequilibrium systems makes the emergence of organized, complex systems much more likely on a prebiotic Earth far from equilibrium than it would be if the raw chemical ingredients were just sitting in a “warm little pond” (as Charles Darwin put it) stewing gently.
Тёплая кровь брызгала в лицо. Warm blood splashed my face.
Тёплая погода благоприятствовала нашему пикнику. Warm weather favored our picnic.
Контрабас одет теплее, чем я. The bull fiddle's dressed warmer than I am.
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.